Paroles et traduction Kafar Dix37 feat. Bezczel - Korpo Kurwy
Korpo Kurwy
Корпоративные шлюхи
Andżelika
zawsze
miała
bardzo
młodą
mame
У
Анджелики
всегда
была
очень
молодая
мама.
Ojciec
je
zostawił,
a
nigdy
nie
były
same
Отец
их
бросил,
но
они
никогда
не
были
одни.
Mama
lubiła
zabawę,
seks,
alko,
trawe
Мама
любила
веселье,
секс,
алкоголь,
травку.
Cały
czas
jakiś
pan
gdzieś
tam
spał,
gdy
obracał
mame
Всегда
какой-нибудь
мужик
спал
где-то
там,
трахая
ее
маму.
Cały
czas
jakiś
cham
rzucał
hajs
i
narazie
Всегда
какой-нибудь
хам
бросал
деньги
и
она
была
в
доступе.
Sama
tak
nie
chciała
więc
szybko
znalazła
prace
Сама
так
не
хотела,
поэтому
быстро
нашла
работу.
ładne
mają
łatwiej,
a
cycek
po
mamie
Красивым
всегда
легче,
а
сиськи
от
мамы
Dużo
młodej
damie
ułatwiał
zadanie
Многим
молодым
девушкам
облегчали
задачу.
Pierwszy
dzień
w
Warszawie
zdawał
się
być
krótki
Первый
день
в
Варшаве
казался
коротким.
Zrzuciła
bagaże
u
swej
przyjaciółki
Она
бросила
вещи
у
своей
подруги.
Kiedyś
jak
papużki,
czasy
podstawówki
Когда-то
как
попугайчики,
времена
начальной
школы.
Smak
pierwszego
szluga
i
z
butelki
wódki
Вкус
первой
сигареты
и
водки
из
горла.
Anka
- stara,
dobra
koleżanka
Анька
- старая,
добрая
подруга.
Dała
cynk,
że
tu
w
stolicy
czeka
na
nią
praca
Дала
наводку,
что
здесь,
в
столице,
ее
ждет
работа.
Dała
cynk,
że
może
na
nią
liczyć
jak
tamtego
lata
Дала
наводку,
что
может
на
нее
рассчитывать,
как
тем
летом.
Kiedy
we
dwie
nad
jeziorem
zrobiły
to
w
krzakach
Когда
они
вдвоем
у
озера
сделали
это
в
кустах.
Pracowały
razem,
praca
była
lekka
Работали
вместе,
работа
была
легкой.
Deweloper
stawiał
tu
nowe
osiedla
Застройщик
возводил
здесь
новые
кварталы.
Szef
był
bardzo
fajny,
miał
na
imie
Edward
Начальник
был
очень
классный,
его
звали
Эдвард.
Szybko
się
spostrzegła,
że
pierdoli
wszystkie
z
piętra
Она
быстро
поняла,
что
он
трахает
всех
с
этажа.
Warszawski
haj
koleżanki
mocno
wchłonął
Варшавский
кайф
сильно
засосал
подруг.
Odmawianie
zdejmowania
majtek
nie
było
ich
mocną
stroną
Отказывать
снимать
трусики
не
было
их
сильной
стороной.
Gruby
sztos,
grudy
w
nos,
non
stop
ponoć
Толстые
косяки,
дорожки
кокса,
нон-стоп,
говорят.
Dorabiały
późną
porą
nocną
w
cocomo
Подрабатывали
допоздна
в
ночных
клубах.
Wiadomo,
że
widywane
były
też
na
odlotach
Конечно,
их
видели
и
на
отрывах.
I
nie
mówię
tu
bynajmniej
o
Okęciu
i
samolotach
И
я
говорю
не
про
Окенче
и
самолеты.
Lubiły
polecieć,
dobrego
miały
pilota
Они
любили
летать,
у
них
был
хороший
пилот.
Edziu
deweloper,
do
tego
nie
mały
chłopak
Эдик-застройщик,
к
тому
же
не
маленький
парень.
Nie
należał
do
przystojnych,
ale
liczyła
się
flota
Он
не
был
красавчиком,
но
у
него
водились
деньги.
Więc
nie
narzekały,
kiedy
dzwonił
jak
była
robota
Поэтому
они
не
жаловались,
когда
он
звонил
по
работе.
Nie
zawsze
miały
ochotę,
ale
co
tam
Не
всегда
им
этого
хотелось,
но
пофиг.
Ważne,
żeby
po
robocie
zgadzała
się
kwota
Главное,
чтобы
после
работы
сходилась
сумма.
O
tak,
Andżela
i
Ania
dwie
papużki
nierozłączki
Вот
так,
Анджела
и
Аня,
две
неразлучные
подружки-попугайчики.
Lubiły
na
ostro,
nie
jakieś
całuski
w
rączki
Любили
по-жесткому,
а
не
какие-то
там
поцелуйчики
в
ручку.
Czasem
można
je
było
też
spotkać
pod
Marriottem
Иногда
их
можно
было
встретить
у
Марриотта.
A
potem
jak
ktoś
miał
flote
to
wziąć
na
hotel
А
потом,
если
у
кого-то
водились
деньги,
снять
номер
в
отеле.
Obie
na
raz,
coraz
większy
w
głowie
ambaras
Обеих
сразу,
все
больший
беспорядок
в
голове.
Zryty
łeb,
ciekawe
co
na
to
powie
stara
Мозги
выжжены,
интересно,
что
на
это
скажет
мама?
że
córka
sobie
przyjemności
nie
odmawia
Что
дочка
не
отказывает
себе
в
удовольствиях.
A
normalny
seks
już
jej
radości
nie
sprawia
А
нормальный
секс
ей
уже
не
приносит
радости.
Dwie
psiapsiółki
do
spółki,
sześciu
gości
Две
подружки
на
пару,
шестеро
парней.
Zabawa,
tak
o
to
najstarsza
choroba
ludzkości
zaraża
Развлечения,
вот
так
самая
древняя
болезнь
человечества
заражает.
Obce
im
pojęcia
godności,
wartości
Чужды
им
понятия
достоинства,
ценностей.
Nawias
są
wirusy
od
których
nie
uchroni
cię
avast
Скобки
- это
вирусы,
от
которых
тебя
не
защитит
avast.
Anka
niby
to
lubiła,
Endżi
chciała
przestać
Анька
вроде
как
любила
это,
а
Энжи
хотела
остановиться.
Okresu
nie
było
to
postinor
wjeżdżał
Месячных
не
было,
постинор
решал.
I
tak
się
kreciło,
a
w
tym
wszystkim
Edward
И
так
все
и
крутилось,
а
в
центре
всего
этого
Эдвард.
I
tak
z
dnia
na
dzień
dzwonić
do
nich
przestał
И
вот
в
один
прекрасный
день
он
перестал
им
звонить.
Kiedy
po
weekendzie
wróciły
do
biura
Когда
после
выходных
они
вернулись
в
офис,
Zobaczyły
tajnych
i
kilku
w
mundurach
То
увидели
оперативников
и
нескольких
полицейских
в
форме.
Było
trochę
krwi,
ta,
policyjne
taśmy
Было
немного
крови,
да,
полицейские
ленты.
Edek
na
podłodze,
skuty,
niewyraźny
Эдик
на
полу,
в
наручниках,
в
отключке.
A
dziewczyny
z
biura
podpierały
ściany
А
девчонки
из
офиса
стояли,
прислонившись
к
стенам.
Wszystkie
morde
darły,
chyba
o
czymś
ważnym
Все
орали,
наверное,
о
чем-то
важном.
Zgodnie
coś
krzyczały,
i
znów
pokazywały
Все
кричали
в
один
голос
и
снова
показывали.
Wtedy
jeden
z
tajnych
podszedł
w
mig
do
Anny
Тут
один
из
оперативников
подошел
к
Ане.
"Pani
pójdzie
z
nami,
co
tak
kurwa
patrzysz?"
"Вы
пройдете
с
нами,
какого
хрена
вы
пялитесь?"
Edziu
wielki
chłop,
teraz
wydał
jej
się
mały
Эдик,
такой
здоровяк,
теперь
показался
ей
маленьким.
W
gruzach
legły
plany,
hajsy
na
Bahamy
Планы
рухнули,
деньги
на
Багамы
испарились.
Całe
money,
money
jutro
wezmą
adwokaci
Все
деньги,
деньги,
завтра
их
заберут
адвокаты.
Całe
money,
money,
a
tak
była
blisko
Все
деньги,
деньги,
а
она
была
так
близко.
Przeszkolić
Andżele
i
odstawić
na
lotnisko
Обучить
Анджелу
и
отправить
в
аэропорт.
Dziwka
będzie
dziwką,
wszystko
tu
dla
hajsu
Шлюха
останется
шлюхой,
здесь
все
ради
денег.
Na
Andżele
i
dziewczyny
czekały
burdele
w
Rajchu
На
Анджелу
и
девчонок
ждали
бордели
в
Германии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Panaceum
date de sortie
28-10-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.