Paroles et traduction Kafu Banton - Van a Ver (feat. Sfdk)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Van a Ver (feat. Sfdk)
They Will See (feat. Sfdk)
Ellos
van
a
ver
They
will
see
Como
es
que
se
hace
esta
baina
How
this
stuff
is
done
No
van
a
saver
la
verdad
no
se
puede
esconder
They're
not
going
to
know,
you
can't
hide
the
truth
Van
a
ver
como
es
que
se
juega
en
la
can
cha
They're
going
to
see
how
you
play
on
the
court
No
la
van
a
ver
españa
y
panama
otra
vez
They're
not
going
to
see
Spain
and
Panama
again
Va
yo
vivo
en
sevilla
esto
es
malaga
con
panama
I
live
in
Seville,
this
is
Malaga
with
Panama
Cabalgo
este
ritmo
las
palabras
van
en
cadena
I
ride
this
rhythm,
the
words
come
in
a
chain
Con
la
lengua
seca
si
la
fama
no
me
save
a
na'
With
my
tongue
dry,
if
fame
doesn't
save
me
a
bit
Cojo
mi
coche
y
tiro
a
la
costa
con
kafu
a
gravar
I
take
my
car
and
head
to
the
coast
with
Kafu
to
record
Yo
soy
un
enfermo
hermano
y
vivo
de
pequeñas
cosas
I'm
a
sick
man,
my
dear,
and
I
live
for
little
things
Yo
no
soy
blanco
ni
negro
compi
yo
soy
rosa
I'm
not
white
or
black,
my
friend,
I'm
pink
A
mi
las
razas
ni
fu
ni
fa,
mezcla
kafu
y
sfdk
Races
mean
nothing
to
me,
mix
Kafu
and
sfdk
Bebida
espirituosa
Alcoholic
beverage
Amante
de
las
cosas
con
sal
Lover
of
salty
things
Escribo
un
tema
en
malaga
enfrente
del
mar
I
write
a
song
in
Malaga
facing
the
sea
Todo
esta
cuadriculado
y
solo
quiero
escapar
Everything
is
square
and
I
just
want
to
escape
Los
colegas
en
el
patio
calma
total
My
friends
and
I
in
the
courtyard,
complete
calm
Respiro,
respeto
y
lo
noto
termino
con
un
verso
I
breathe,
I
respect,
and
I
feel
it,
I
end
with
a
verse
Y
empiezo
con
otro
un
puto
episodio
piloto
And
I
start
with
another,
a
fucking
pilot
episode
Y
es
que
no
pueden
compararse
con
nosotros
And
they
can't
compare
to
us
Ellos
escriben
canciones
nosotros
hacemos
fotos
They
write
songs,
we
take
pictures
Una
fuscion
musical
panama
y
sevilla
A
musical
fusion,
Panama,
and
Seville
Saquen
el
cuaderno
sientense
en
la
silla
Take
out
your
notebook,
sit
down
on
the
chair
Y
el
que
no
hace
caso
le
entramo
a
correaso
And
if
you
don't
pay
attention,
we'll
hit
you
with
a
strap
Que
digo
correa
con
la
misma
evilla
What
do
I
say,
a
strap
with
the
same
buckle
Dale
toque
hermano
calidad
de
esportacion
Give
it
a
touch,
dear,
export
quality
Diferente
genero
con
la
misma
mision
Different
genre
with
the
same
mission
La
musica
que
hacemos
es
nuestra
pasion
The
music
we
make
is
our
passion
Y
estamos
mas
queridos
que
achis
en
sequia
And
we're
more
loved
than
ants
in
a
drought
Y
solo
por
tres
gramos
cuantos
euros
ta
daria?
And
just
for
three
grams,
how
many
euros
would
you
give
me?
Esto
te
enseña
lo
que
mi
panameña
melodia
This
teaches
you
what
my
Panamanian
melody
does
Pense
venir
pa'
malaga
a
las
dos
del
mediodia
I
thought
I'd
come
to
Malaga
at
two
in
the
afternoon
Son
la
diez
de
la
noche
y
el
tema
esta
sobre
las
vias
It's
ten
o'clock
at
night,
and
the
track
is
on
the
tracks
El
muy
pesado
dia
a
un
puto
tren
de
mercancia
The
very
heavy
day,
to
a
fucking
freight
train
Un
hueso
duro
de
roer
que
hace
que
sangren
las
encias
A
hard
bone
to
chew
that
makes
the
gums
bleed
Nos
conocimos
hoy
pero
ya
estoy
en
armonia
We
met
today,
but
I'm
already
in
harmony
Original
rumboy
cs
andalucia
Original
rumboy
cs
Andalusia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.