Paroles et traduction Kafu Banton - Contradicción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contradicción
Contradiction
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
por
dentro
te
mueres,
ooh
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
you're
dying
inside,
ooh
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
es
a
mi
a
quien
prefieres
yeah
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
I'm
the
one
you
prefer
yeah
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
por
dentro
te
mueres,
ooh
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
you're
dying
inside,
ooh
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
es
a
mi
a
quien
prefieres
yeah
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
I'm
the
one
you
prefer
yeah
El
amor
que
te
di,
fue
excepcional
The
love
I
gave
you
was
exceptional
Nunca
había
sentido
nada
igual
I
had
never
felt
anything
like
it
before
Quien
diría
que
iba
a
pasar
Who
would
have
thought
it
would
happen
Entregué
lo
que
dentro
de
mi
sentí
I
gave
you
what
I
felt
inside
Lo
que
no
tenía
te
ofrecí,
I
gave
you
what
you
didn't
have
Y
casi
siempre
te
cumplí
And
I
almost
always
fulfilled
you
Pero
tu
no
quisiste
entender
But
you
wouldn't
understand
Y
fue
tu
orgullo
el
que
te
hizo
hacer
And
it
was
your
pride
that
made
you
do
Lo
que
hoy
quieres
reponer
What
you
want
to
do
today
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
por
dentro
te
mueres,
ooh
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
you're
dying
inside,
ooh
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
es
a
mi
a
quien
prefieres
yeah
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
I'm
the
one
you
prefer
yeah
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
por
dentro
te
mueres,
ooh
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
you're
dying
inside,
ooh
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
es
a
mi
a
quien
prefieres
yeah
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
I'm
the
one
you
prefer
yeah
No
va
a
funcionar,
nuestro
amor
It
won't
work,
our
love
No
va
a
funcionar,
no
que
no
It
won't
work,
no
it
won't
Porque
seria,
como
la
puerta
de
Alcalá
pero
cerrada
Because
it
would
be
like
the
Puerta
de
Alcalá
but
closed
O
el
canal
de
Panamá
pero
sin
agua
Or
the
Panama
Canal
but
without
water
O
la
Torre
Eiffel
quizás
pero
acostada
Or
maybe
the
Eiffel
Tower
but
lying
down
O
la
estatua
de
la
libertad
bajo
del
agua.
Or
the
Statue
of
Liberty
under
the
water.
Como
la
puerta
de
Alcalá
pero
cerrada
Like
the
Puerta
de
Alcalá
but
closed
O
el
canal
de
Panamá
pero
sin
agua
Or
the
Panama
Canal
but
without
water
O
la
Torre
Eiffel
quizás
pero
acostada
Or
maybe
the
Eiffel
Tower
but
lying
down
O
la
estatua
de
la
libertad
bajo
del
Or
the
Statue
of
Liberty
under
the
No
va
a
funcionar,
nuestro
amor
It
won't
work,
our
love
No
va
a
funcionar,
no
que
no
It
won't
work,
no
it
won't
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
por
dentro
te
mueres,
ooh
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
you're
dying
inside,
ooh
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
es
a
mi
a
quien
prefieres
yeah
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
I'm
the
one
you
prefer
yeah
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
por
dentro
te
mueres,
ooh
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
you're
dying
inside,
ooh
Dices
que
no
quieres,
pero
se
que
es
a
mi
a
quien
prefieres
yeah
You
say
you
don't
want
me,
but
I
know
I'm
the
one
you
prefer
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kafu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.