Kafé - A Lei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kafé - A Lei




A Lei
The Law
Essa é a lei
This is the law
Todo mundo pra baixo, e a gente aqui pra fren-
Everyone down, and we're here to keep 'em in-
A lei é querer mais tudo que foi feito
The law is to want more everything that was done
Toda noite assim, do mesmo jeito
Every night like this, the same way
Fica tranquila, moça, eu te entendo
Don't worry, girl, I understand you
Guardei comigo, nosso segredo
I kept it with me, our secret
A lei é saber que não existe lei
The law is knowing that there is no law
Seja quem quiser, livre outra vez
Be whoever you want, free again
Olha pra mim, diz o que quer
Look at me, tell me what you want
A lei é não cair na doce ilusão,
The law is not to fall for the sweet illusion, right
Quero te amar como se fosse durar
I want to love you like it's going to last
Quero conversar como se eu fosse falar
I want to talk like I was going to talk
Quero te sentir te trazer por onde eu for
I want to feel you, bring you wherever I go
Inspiração, isso é tudo que eu sou
Inspiration, that's all I am
Assim que vivemos, não outra opção
That's how we live, no other option
Assim que vivemos, conhecemos o chão
That's how we live, we already know the floor
Ninguém é capaz de acompanhar a missão
No one can keep up with the mission
E eu não posso ir mais devagar, não
And I can't go any slower, no
Essa é a lei
This is the law
(Toda noite assim, do mesmo jeito)
(Every night like this, the same way)
Essa é a lei
This is the law
(Fica tranquila, moça. eu te entendo)
(Don't worry, girl, I understand you)
Essa é a lei
This is the law
(Seja quem quiser, livre outra vez)
(Be whoever you want, free again)
Essa é a lei
This is the law
(Seja sua lei)
(Be your law)
A gente aqui na mesma vibe da playground
We're here in the same playground vibe
Copo sempre cheio, ainda é cedo
Glass always full, it's still early
quero te encontrar, não preciso dormir
I just want to find you, I don't need to sleep
Nem tudo que existe tem que ser de alguém
Not everything that exists has to belong to someone
O amor é como a arte, vive se for livre
Love is like art, it only lives if it's free
Te garanto que hoje ela não vai em casa
I assure you that today she will not be home
Nem procura, larga, nem tem como achar
Don't look for her, let go, you won't find her
Eu te encontro no céu, de onde demora pra voltar
I only meet you in heaven, where it takes forever to return
Sorte a nossa
Lucky us
Uh, ê, ê, ê, êa
Uh, hey, hey, hey, hey, hey
conhece a lei (Opaí que onda aqui!)
You know the law (Oh man, what a wave here!)
Me diz então quem são eles pra julgar
Tell me who are they to judge then
Pra que se importar?
Why bother?
Se eu serei seu passado, vire as costas pro passado
If I will be your past, turn your back on the past
Segurando a parede como se fosse cair
Holding onto the wall as if you were going to fall
você pra confiar, ninguém mais ao lado
Only you to trust, no one else by my side
Hoje eu vou, onde você quiser ir
Today I'll only go where you want to go
Eu posso te ver sem precisar te olhar
I can see you without having to look at you
A culpa não existe, eu posso te provar
Guilt does not exist, I can prove it to you
A vida é como um playground, do lado de
Life is like a playground, on this side
Essa é a lei
This is the law
Essa é a lei
This is the law
Essa é a lei
This is the law
Essa é a lei
This is the law






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.