Kafé - Calma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kafé - Calma




Calma
Calm
Eu decidi ser sua crise, roubar sua certeza
I decided to be your crisis, steal your certainty
Invadir seu pensamento, prender o seu ar
Invade your thoughts, trap your breath
A sua voz me mata, não posso resistir
Your voice kills me, I can't resist
Sei que sente falta quando eu não aqui
I know you miss me when I'm not here
Então me ame antes do mundo, ame antes de tudo
So love me before the world, love before everything
Seja quem pode não ser daqui a um segundo
Be who you cannot be a second from now
Tudo que nos restou foi a nossa loucura
All that's left is our madness
Eu quero tudo que você quiser dar
I want everything you want to give
Eu decidi ser o seu vício, mão firme em seu cabelo
I decided to be your vice, a firm hand in your hair
Respirando tão perto, revirando o olhar
Breathing so close, rolling your eyes
Vai mantendo a calma quis, eu aqui
Keep your cool, you wanted it, I'm here
Não via graça em nada você quis, então eu vim
You saw no humor in anything, you wanted it, so I came
Todo risco eu assumo, nos levo pelo mundo
I'll take every risk, I'll take us around the world
Meu mistério te atrai eu quero ir mais fundo
My mystery attracts you, I want to go deeper
De baixo até em cima eu vou te levar
I'll take you from bottom to top
Vim até aqui pra te revirar
I came here to turn you upside down
Calma, que eu aqui
Calm down, I'm here
cheguei aqui
I'm already here
Calma que eu aqui
Calm down, I'm here
Eu aqui
I'm here
Tudo é pouco pra mim
Everything's too little for me
Calma que eu aqui
Calm down, I'm here
Acabou aqui
It's over, I'm here
Eu aqui
I'm here
Faz um favor pra mim, faz um favor pra você
Do me a favor, do yourself a favor
Viva como se fosse a nossa última vez
Live like it's our last time
Não pretendo ficar, eu vim aqui te levar
I don't intend to stay, I just came here to take you away
Além de onde imaginar, então vem pra mim dessa vez
Beyond your imagination, so come to me this time
me desafia me faz querer chegar
You challenge me, you just make me want to get there
Nem me reconheço quando chega tão perto assim
I don't even recognize myself when you get so close
Veias, teias, presa, não quer parar
Veins, threads, prey, you don't want to stop
Mas parece não aguentar
But you can't seem to take it anymore
Não sabe mais viver sem, vai me contar, eu sei
You don't know how to live without it anymore, you'll tell me, I already know
Entendi sua lei, tanto que eu gravei
I understood your rule, so much that I've already recorded it
Do tédio eu te salvei todo tempo que passei
I saved you from boredom all the time I spent
em você pensei
I only thought of you
Calma, que eu aqui
Calm down, I'm here
cheguei aqui
I'm already here
Calma que eu aqui
Calm down, I'm here
Eu aqui
I'm here
Tudo é pouco pra mim
Everything's too little for me
Calma que eu aqui
Calm down, I'm here
Acabou aqui
It's over, I'm here
Eu aqui
I'm here
E-ei, vira
H-hey, turn around
Adoro como você pira
I love the way you freak out
E-ei, grita
H-hey, scream
Adoro como você vira
I love the way you turn
E-ei, viva
H-hey, live
Adoro como você grita
I love the way you scream
E-ei, pira
H-hey, freak out
Adoro como você
I love the way you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.