Kahli - Al Filo del Colapso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kahli - Al Filo del Colapso




Al Filo del Colapso
On the Edge of Collapse
Ciudades de asfalto, caen vidas por billetes y poder
Asphalt cities, lives fall for money and power
¿Cómo voy a estar tranquilo si el futuro sigue por ver?
How can I be calm if the future is still to be seen?
En las oficinas currantes abusan de café
In the offices, workers abuse coffee
Temen por su empleo aunque el sueldo llegue tarde
They fear for their jobs even though their salary is late
No soy mi propio jefe ni tampoco soy tu padre
I'm not my own boss, nor am I your father
No te debo nada y nada quiero regalarte
I don't owe you anything and I don't want to give you anything
Yo rapeo por mí, para seguir adelante
I rap for myself, to keep going
Querría ser artista, comer es más importante
I'd like to be an artist, but eating is more important
Sin un futuro brillante pero con cambios constantes
Without a bright future but with constant changes
Dale tiempo al polvo pa' poder sedimentarse
Give time to the dust to settle
Quiero un cambio mental, no vale cambio de imagen
I want a mental change, a change of image isn't enough
Si yo soy más real que todas tus putas frases
If I'm more real than all your damn phrases
Conceptos equivocados, vida al filo del colapso
Wrong concepts, life on the edge of collapse
Capto mis movidas sin perder ni un segundo
I catch my moves without losing a second
Pasados imperfectos, vidas a base de surcos
Imperfect pasts, lives based on grooves
Con las manos atadas ¿cómo voy a estar a gusto?
With my hands tied, how can I be comfortable?
Pienso mucho en el pasado para pillar mucho impulso
I think a lot about the past to get a lot of momentum
Recuerdo mis principios y todo por lo que lucho
I remember my principles and everything I fight for
A los míos escucho, a los tuyos escucho
I listen to mine, I listen to yours
En eso que soy ejemplo, tronco, en el resto lo dudo
In that, I am an example, dude, in the rest I doubt it
Rapeo a ciento diez, cien, noventa, ochenta hats y bpms
I rap at one hundred and ten, one hundred, ninety, eighty hats and bpms
Dime con cuántos puedes
Tell me how many can you handle
Y prepárate, co, para todo lo que se viene
And get ready, man, for everything that's coming
Que solo es cuestión de tiempo que me adapte a mis poderes
It's only a matter of time before I adapt to my powers
La vida y sus placeres, dime ¿tú a qué te debes?
Life and its pleasures, tell me what do you owe yourself?
Dime qué es lo que consumes, co, dame de lo que bebes
Tell me what you consume, man, give me some of what you drink
Enséñame qué escribes y todo lo que te escuece
Show me what you write and everything that stings you
Verás que con eso me vale para definir quién eres
You'll see that's all I need to define who you are
Voy segando el silencio, voy creando mi propio aro
I'm cutting the silence, I'm creating my own hoop
Desde Barna envidia sana hacia las barras del Sarko
From Barna, healthy envy towards Sarko's bars
Escucho Balbuceos y DAMN, qué duro suena el Fatto
I listen to Balbuceos and DAMN, how hard Fatto sounds
Confío más en mis ratas que en todos tus putos gatos
I trust my rats more than all your damn cats
A toda hostia cuesta abajo, no hay tiempo para el descanso
Full speed downhill, no time for rest
Descargo toda la rabia cuando pongo el beat en mis cascos
I release all my anger when I put the beat on my headphones
¿Esquizo por el mono? No, esquizo por el pánico
Schizo from the monkey? No, schizo from panic
Os dejo con el estribillo, yo tengo que llenarme el vaso
I'll leave you with the chorus, I need to fill my glass
Conceptos equivocados, vida al filo del colapso
Wrong concepts, life on the edge of collapse
Capto mis movidas sin perder ni un segundo
I catch my moves without losing a second
Pasados imperfectos, vidas a base de surcos
Imperfect pasts, lives based on grooves
Con las manos atadas ¿cómo voy a estar a gusto?
With my hands tied, how can I be comfortable?
Pienso mucho en el pasado para pillar mucho impulso
I think a lot about the past to get a lot of momentum
Recuerdo mis principios y todo por lo que lucho
I remember my principles and everything I fight for
A los míos escucho, a los tuyos escucho
I listen to mine, I listen to yours
En eso que soy ejemplo, tronco, en el resto lo dudo
In that, I am an example, dude, in the rest I doubt it





Writer(s): Kahli _


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.