Kahli - Django - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kahli - Django




Django
Django
No pillo ningún relevo, me estoy forjando mi sitio
I don't catch any break, I'm forging my place
Empecé de crío y le pillé cariño a esto
I started as a kid and I grew fond of this
No tuve miedo a cagarla, pongo la mano en el fuego
I wasn't afraid to screw up, I put my hand on fire
Vacílame ahora, se te está acabando el tiempo
Pour it on me now, you're running out of time
No podéis pararme porque no estoy en medio
You can't stop me because I'm not in the middle
De vuestro camino, yo juego a un juego distinto
Of your way, I play a different game
Ten fe en lo que digo porque lo que digo es cierto
Have faith in what I say because what I say is true
En la ciudad se mueve la droga que se hace en el pueblo
In the city moves the drug that is made in the town
Rap con mensaje, el vuestro ni pa'l baile
Rap with a message, yours is not even good for dancing
Vuestras barras flojas nunca habrá quien las trague
Your weak bars, no one will ever swallow them
Os dicen "sois la polla" por compasión
They tell you "you're the shit" out of pity
Pero nadie os escucha, co, no, ni siquiera las radios
But nobody listens to you, bro, no, not even the radios
De lo más underground del globo terráqueo
From the most underground of the globe
Niños de papá, jamás os daré la mano
Daddy's boys, I'll never shake your hand
Ahora lo veis claro, soy un pistolero nato
Now you see it clearly, I'm a natural born gunman
A pelo sobre caballo, disparando como Django
Riding bareback, shooting like Django
Ellos me escuchan hablar bajo juramento
They listen to me speak under oath
Rapear lo que siento, todo lo que llevo dentro
Rapping what I feel, everything I carry inside
Tanto siento que me temo a mi mismo cuando despierto
I feel so much that I'm afraid of myself when I wake up
Vengo con dos cojones, impuestos por defecto
I come with two balls, set by default
Faltas de respeto, cuchillo directo al cuello
Disrespect, knife straight to the neck
Al machista se le asfixia, al nazi ni te cuento
The macho man is suffocated, the Nazi I won't even tell you
En este mundo de mierda, ¿cómo voy a estar contento?
In this shitty world, how can I be happy?
El 99% nos vemos en el infierno
99% of us see each other in hell
Erre que erre, policía en los conciertos
Over and over again, police at concerts
En los de Taburete no los veo (No los veo)
At Taburete's I don't see them (I don't see them)
2020, Han pasado muchos siglos
2020, Many centuries have passed
Y siguen habiendo muertos que lo son tan solo por ser negros
And there are still people who die just for being black
Aquí sobra comida, ellos viven en los huesos
There's food to spare here, they live on bones
Vivir sin remordimientos ese es vuestro talento
Living without remorse, that's your talent
Falta humildad, sobran batallas de ego
Lack of humility, too many ego battles
Escucha lo que digo, son verdades como templos
Listen to what I say, these are truths like temples
Voy a ser leyenda, el Kahli te lo cuenta
I'm gonna be a legend, Kahli's telling you
No puedo dormir, está sucia mi conciencia
I can't sleep, my conscience is dirty
Llegué a este mundo en mi forma menos perfecta
I came into this world in my least perfect form
Por suerte me educaron unos padres con cabeza
Luckily I was raised by parents with a head
Quédate con la fama, no la quiero, no la necesito
You keep the fame, I don't want it, I don't need it
Yo si vacilo es de "jajas" jodiendo con mi equipo
If I brag it's just "haha" messing with my crew
Quédate con las grupis que nunca entenderán de esto
You keep the groupies who will never understand this
Que yo me gano mi puesto con "jogo bonito"
That I earn my place with my "jogo bonito"
Quiero ser rico para poder liberar a los míos
I want to be rich to be able to free my people
Pero no quiero lograrlo con la mierda que recito
But I don't want to achieve it with the shit I recite
Ellos quieren ser ricos para poder pagar sus vicios
They want to be rich to be able to pay for their vices
Coches caros y pastillas para vivir en el limbo
Expensive cars and pills to live in limbo
Os faltan horas de entrenamiento si
You lack training hours if
No tenéis refugio alguno cuando yo me pongo serio
You have no shelter when I get serious
Gente sin criterio
People with no criteria
Yo soy un Bboy entre ritmo y ritmo
I'm a Bboy between rhythm and rhythm
Y no eres más que un toy ahogado entre litros
And you're nothing but a toy drowned in liters
Mientras que estabas pudriéndote entre tabaco
While you were rotting among tobacco
Yo estaba con el boli en casa, partiéndolo
I was at home with my pen, breaking it
Repartiendo versos nuevos y luego mejorandolos
Handing out new verses and then improving them
Puliendo hasta aburrirme si no existe perfección
Polishing until I get bored if there's no perfection
Rapeando bajo cero, fumando leño entero
Rapping below zero, smoking whole wood
Las personas en Barna se están pudriendo por dentro
People in Barna are rotting inside
No hay dinero pa' comida pero si pa' monumentos
There's no money for food but there's money for monuments
Quién de nosotros responde a la muerte de los nuestros
Who among us is responsible for the death of our own
En mi liga no hay cash y por eso nadie la busca
There's no cash in my league and that's why nobody's looking for it
Aquel que viene por pasta rápidamente se frustra
Anyone who comes for money quickly gets frustrated
Lo estamos currando, si te gusta no es por potra
We're working it out, if you like it it's not because of hype
Despierto la city como lo hace Tímida Jota
I wake up the city like Tímida Jota does
A me come mi propio alter ego
I'm eaten by my own alter ego
La segunda cosa en este mundo a la que más le temo
The second thing in this world that I fear the most
La primera es que salgan frutos de mis huevos
The first is that fruit will come out of my balls
Y la última ver arder el mundo cuando sea viejo
And the last is to see the world burn when I'm old





Writer(s): Kahli _


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.