Paroles et traduction Kaho Nakamura - MIU
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
足早に一人
家まで走っている
I'm
running
home
alone,
in
a
hurry
死んじゃいそうな
発明抱え
Carrying
an
invention
that
could
kill
me
この世でたった一人
All
alone
in
this
world
オーディエンスは無限
思うままに
My
audience
is
infinite,
I
can
do
whatever
I
want
「ゆけない道はない」
“There
is
no
such
thing
as
a
road
you
can't
take”
それは嘘だと思うんだよ
I
think
that's
a
lie
願い、どう頑張っても
No
matter
how
hard
I
wish
叶うことない何万通りものストーリー
There
are
tens
of
thousands
of
stories
that
will
never
come
true
諦めているわけないじゃない
Of
course
I'm
not
giving
up
けど吐きそうになるんだよ
But
I
feel
like
I'm
going
to
throw
up
他の人には届かないものがあるんだよ
There
are
things
that
other
people
can't
reach
どうにかよりよく、どうにか...
って足掻いている
I'm
struggling
to
make
it
better,
somehow...
早足に一人
家まで走っている
I'm
running
home
alone,
in
a
hurry
(Stopping)死んじゃいそうな
発明抱え
(Stopping)Carrying
an
invention
that
could
kill
me
この世でたった一人
All
alone
in
this
world
(Strawberry
sweet
imagine)
(Strawberry
sweet
imagine)
オーディエンスは無限
思うままに
My
audience
is
infinite,
I
can
do
whatever
I
want
消えちゃう
消えちゃう
It's
disappearing,
It's
disappearing
このままじゃ消えちゃう
If
I
continue
like
this,
it
will
disappear
どうにか
消えずに
どうにか...
って
Somehow,
so
that
it
doesn't
disappear,
somehow...
(Don't
wanna
let
it
go
tonight)
(Don't
wanna
let
it
go
tonight)
(Don't
wanna
let
it
go
tonight)
(Don't
wanna
let
it
go
tonight)
(Don't
wanna
let
it
go
tonight)
(Don't
wanna
let
it
go
tonight)
「ゆけない道はない」
“There
is
no
such
thing
as
a
road
you
can't
take”
それは嘘だと思うんだよ
I
think
that's
a
lie
願い、心を寄せればいつかわかるよ
If
I
put
my
heart
and
soul
into
it,
I'll
understand
one
day
どうにかよりよく、どうにか...
って走っている
I'm
running
to
make
it
better,
somehow...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaho Nakamura, Masahiro Araki, Shuta Nishida
Album
NIA
date de sortie
23-03-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.