Kai - Vấn Vương - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kai - Vấn Vương




Vấn Vương
Haunted By You
Thì thầm em mang thu lại sang mưa về giăng lối
Your whispers bring autumn and rain to fill the paths
Nhớ em thâu từng đêm trôi qua ngày
I remember you through every night and day
Từng hạt mưa bay anh lại say nụ cười em đấy
Every raindrop falls, and I'm lost in your smile again
Nhớ em qua từng thời gian vơi đầy
I remember you through every passing moment
Em sao trời đêm tối
You are the star in the darkest night
Anh mây khuất lối
I am the fog that hides the way
Dưới ánh trăng tàn vương bóng ai
Under the fading moonlight, someone's shadow lingers
Duyên do trời ban tới
Fate brought us together
Em gió trời sao với
You are the wind, the stars above
Đêm nay mượn ánh trăng ngỏ lời
Tonight, I borrow the moon's light to speak my heart
Phải làm sao để mang hết vấn vương chỉ một mình tôi
How can I bear the burden of this longing, only for me?
Cuối chân trời kia mây đang dần trôi em đợi
At the horizon, the clouds drift by, are you waiting?
Ông trời như đang ngồi rót nắng kéo yêu thương đầy vơi
The heavens seem to pour sunshine, filling love to the brim
Chờ đến khi ngày mưa tan, em đến bên tôi được không?
Will you come to me when the rain clears?
Xa cứ ngỡ gần
Far away, yet feeling close
Nhặt nhành hoa cài, ai trước sân
Picking flowers, who stands in the courtyard?
Dường như em người con gái, tóc mai hồng
You seem like that girl with rosy hair
Người giữ trái tim tôi lại, ai ngóng trông
The one who holds my heart, who is waiting?
Em sao trời đêm tối
You are the star in the darkest night
Anh mây khuất lối
I am the fog that hides the way
Dưới ánh trăng tàn vương bóng ai
Under the fading moonlight, someone's shadow lingers
Duyên do trời ban tới
Fate brought us together
Em gió trời sao với
You are the wind, the stars above
Đêm nay mượn ánh trăng ngỏ lời
Tonight, I borrow the moon's light to speak my heart
Phải làm sao để mang hết vấn vương chỉ một mình tôi
How can I bear the burden of this longing, only for me?
Cuối chân trời kia mây đang dần trôi em đợi
At the horizon, the clouds drift by, are you waiting?
Ông trời như đang ngồi rót nắng kéo yêu thương đầy vơi
The heavens seem to pour sunshine, filling love to the brim
Chờ đến khi ngày mưa tan, em đến bên tôi được không?
Will you come to me when the rain clears?
Sao người đi vội vàng
Why did you leave so hastily?
Giữa nơi chốn màng
In this dreamy place
Để tôi một mình vấn vương
Leaving me haunted by you





Writer(s): Kai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.