Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enemies of Fun
Feinde des Spaßes
Enemies
of
Fun
Feinde
des
Spaßes
They
tell
you
that
you're
useless
Sie
sagen,
du
wärst
nutzlos
Just
a
degenerate
bum
Bloß
ein
degenerierter
Penner
They
cut
you
down
to
small
fry
Sie
machen
dich
zum
Niemand
And
grill
your
ass
till
done
Und
braten
dich,
bis
es
reicht
Your
innocence
they
plunder
Deine
Unschuld
plündern
sie
With
knowledge
from
the
cold
Mit
kaltem
Wissen
Beware
you're
going
under
Pass
auf,
du
gehst
unter
You're
in
a
danger
zone
Du
bist
in
der
Gefahrenzone
They
come
to
fight
Sie
kommen,
um
zu
kämpfen
Your
dream
to
kill
Deinen
Traum
zu
töten
They
strike
you
down
and
force
you
with
their
iron
will
Sie
schlagen
dich
nieder
und
zwingen
dich
mit
eisernem
Willen
So
thanks
for
nothing
Also
danke
für
nichts
Just
leave
me
be
Lass
mich
einfach
in
Ruhe
And
let
me
live
my
life
the
way
it's
meant
to
be
Und
lass
mich
mein
Leben
leben,
wie
es
sein
soll
Beware
my
son
Pass
auf,
mein
Kind
The
enemies
of
fun,
enemies
of
fun,
the
enemies
of
fun
Die
Feinde
des
Spaßes,
Feinde
des
Spaßes,
die
Feinde
des
Spaßes
You
better
turn
and
run
Du
solltest
besser
laufen
From
the
enemies
of
fun
Vor
den
Feinden
des
Spaßes
In
school
I
learned
the
hard
way
In
der
Schule
lernte
ich
auf
die
harte
Tour
That
you
don't
fool
around
Dass
man
keinen
Unsinn
macht
Follow
the
rules
and
obey
Folge
den
Regeln
und
gehorche
Or
they
will
chew
you
out
Oder
sie
machen
dich
fertig
Just
play
for
keeps,
not
to
enjoy
Spiel
nur
um
zu
gewinnen,
nicht
um
Spaß
zu
haben
Just
do
your
work
and
don't
you
hang
out
with
the
boys
Mach
deine
Arbeit
und
häng
nicht
mit
den
Jungs
herum
No,
just
let
me
rock
and
party
well
Nein,
lass
mich
rocken
und
feiern
I'll
have
it
my
own
way
and
you
can
go
to
hell
Ich
mach’s
auf
meine
Art,
und
du
kannst
dich
verpissen
I
was
born
to
run
Ich
bin
geboren,
um
zu
fliehen
From
enemies
of
fun,
enemies
of
fun
Vor
den
Feinden
des
Spaßes,
Feinden
des
Spaßes
You
better
turn
and
run
Du
solltest
besser
laufen
From
the
enemies
of
fun
Vor
den
Feinden
des
Spaßes
Enemies
of
fun
Feinde
des
Spaßes
I
was
born
for
the
bright
lights
Ich
bin
für
die
Lichter
geboren
Step
out
of
the
rain
Tritt
aus
dem
Regen
And
you
get
nothing
for
nothing
Und
du
bekommst
nichts
für
nichts
I'll
always
do
it
again
Ich
mach’s
immer
wieder
I'll
be
riding
the
rising
sun
Ich
reite
die
aufgehende
Sonne
So
bless
you
all
Also
segne
euch
alle
I'm
flying
high
Ich
fliege
hoch
They
waste
your
time,
they
twist
your
mind
Sie
verschwenden
deine
Zeit,
verdrehen
deinen
Verstand
The
enemies
of
fun
Die
Feinde
des
Spaßes
They're
closing
in,
the
joy
grows
dim
Sie
rücken
näher,
die
Freude
verblasst
The
enemies
of
fun
Die
Feinde
des
Spaßes
They
never
play,
nor
go
astray
Sie
spielen
nie,
weichen
nie
ab
The
enemies
of
fun
Die
Feinde
des
Spaßes
A
little
sin,
they
won't
give
in
Eine
kleine
Sünde,
sie
geben
nie
nach
The
enemies
of
Die
Feinde
des
Beware
my
son
Pass
auf,
mein
Kind
The
enemies
of
fun,
enemies
of
fun
Die
Feinde
des
Spaßes,
Feinde
des
Spaßes
The
enemies
of
fun,
the
enemies
of
fun
Die
Feinde
des
Spaßes,
die
Feinde
des
Spaßes
They
got
you
on
the
run
Sie
haben
dich
auf
der
Flucht
They're
out
to
get
you
Sie
wollen
dich
kriegen
You
better
run
from
the
E.O.F.
Lauf
besser
vor
den
F.d.S.
No,
never
listen
Nein,
hör
nicht
hin
Oh,
don't
believe
a
word
they
say
Oh,
glaub
kein
Wort
von
dem,
was
sie
sagen
Just
do
things
your
own
way
Mach
es
einfach
auf
deine
Weise
You
better
run
Lauf
besser
weg
So
far
away,
far
away...
So
weit
weg,
so
weit
weg...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Dietz, Eike Freese, Kai Hansen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.