Kai Hyttinen - Nosta lippu salkoon - Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree - traduction des paroles en allemand




Nosta lippu salkoon - Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree
Hiss die Flagge am Mast - Binde eine gelbe Schleife um den alten Eichenbaum
Nään tutun tien nyt edessäin
Ich seh' den bekannten Weg jetzt vor mir
Ja se mutkitellen johtaa kotiin päin
Und er führt gewunden nach Hause
Me kolme vuotta sitten erottiin, nyt kirjoitin
Wir trennten uns vor drei Jahren, jetzt schrieb ich
Jos vain vapaa oot niin
Wenn du nur frei bist, dann
Luokses saapuisin
Würde ich zu dir kommen
Luokses saapuisin
Würde ich zu dir kommen
Jos lipun nostat salkoon tiedän sen
Wenn du die Flagge am Mast hisst, weiß ich es
Että turhaan luoksesi tullut en (tullut en)
Dass ich nicht umsonst zu dir gekommen bin (gekommen bin)
Mut jos näänkin salon aivan tyhjillään
Aber wenn ich den Mast ganz leer sehe
On parempi kun, unohdat mun, sua vaivaa en
Ist es besser, wenn du mich vergisst, ich werde dich nicht belästigen
lähden pois mut jos vain lipun nään, (silloin)
Ich gehe fort, aber wenn ich nur die Flagge sehe, (dann)
luokses jään
Bleibe ich bei dir
kertaan menneen mielessäin
Ich gehe Vergangenes im Geiste durch
Ja sen tiedän etten enää tekis näin
Und ich weiß, dass ich es nicht wieder so tun würde
On vankilassa aikaa aatoksiin
Im Gefängnis ist Zeit zum Nachdenken
aattelin
Ich dachte nach
Jos mun huolit vielä niin
Wenn du mich noch willst, dann
Toiveet täyttyiskin
Würden Wünsche wahr werden
Toiveet täyttyiskin
Würden Wünsche wahr werden
Jos lipun nostat salkoon tiedän sen
Wenn du die Flagge am Mast hisst, weiß ich es
Että turhaan luoksesi tullut en (tullut en)
Dass ich nicht umsonst zu dir gekommen bin (gekommen bin)
Mut jos näänkin salon aivan tyhjillään
Aber wenn ich den Mast ganz leer sehe
On parempi kun, unohdat mun, sua vaivaa en
Ist es besser, wenn du mich vergisst, ich werde dich nicht belästigen
lähden pois mut jos vain lipun nään, (silloin)
Ich gehe fort, aber wenn ich nur die Flagge sehe, (dann)
luokses jään
Bleibe ich bei dir
Bussi pysähtyy ja ulos siitä vihdoinkin jään
Der Bus hält an und endlich steige ich aus
Nyt koko salon lipuin koristellun nään
Jetzt sehe ich den ganzen Mast mit Flaggen geschmückt
(Jos lipun nostat luokses jään)
(Wenn du die Flagge hisst, bleibe ich bei dir)
(Jos lipun nostat luokses jään)
(Wenn du die Flagge hisst, bleibe ich bei dir)
(Jos lipun nostat luokses jään)
(Wenn du die Flagge hisst, bleibe ich bei dir)
(Jos lipun nostat luokses jään)
(Wenn du die Flagge hisst, bleibe ich bei dir)
(Jos lipun nostat luokses jään)
(Wenn du die Flagge hisst, bleibe ich bei dir)
(Jos lipun nostat luokses jään...)
(Wenn du die Flagge hisst, bleibe ich bei dir...)





Writer(s): L. Russell Brown, Irwin Levine, Vexi Salmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.