Ein magisches Beben erschüttert die Küsten der Karibik.
A magical upheaval shakes up the Caribbean coasts.
In den Piratenhäfen werden Kinder mit einem besonderen Talent geboren: Sie können über Wasser gehen.
In the pirate ports, children with a special talent are born: they can walk on water.
Vierzehn Jahre später glaubt Jolly, dass außer ihr keine Wellenläufer mehr leben.
Fourteen years later, Jolly believes that no other waverunners are alive except for her.
Bis sie Munk begegnet.
Until she meets Munk.
Auch er geht auf dem Meer
- und kann aus Muscheln einen uralten Zauber wirken.
He also walks on the sea
- and can work an ancient magic from shells.
Beide erwartet ein finsteres Schicksal: Mitten im Atlantik dreht sich ein gewaltiger Mahlstrom, dessen Boten Verderben über die Inseln bringen
- und Jagd auf die Wellenläufer machen.
A sinister fate awaits both of them: in the middle of the Atlantic Ocean, a mighty whirlpool spins, whose messengers bring doom to the islands
- and hunt the waverunners.
Nur Jolly und Munk können den Strudel zwischen den Welten schließen.
Only Jolly and Munk can close the whirlpool between the worlds.
Aber der Weg dorthin ist lang, gefahrvoll und wird ihre Freundschaft auf eine harte Probe stellen.
But the way there is long, dangerous, and will put their friendship to the test.
Die Wellenläufer" ist der erste Band einer Trilogie.
The Waverunners" is the first book in a trilogy.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.