Ein magisches Beben erschüttert die Küsten der Karibik.
A magical tremor shakes the shores of the Caribbean.
In den Piratenhäfen werden Kinder mit einem besonderen Talent geboren: Sie können über Wasser gehen.
In the pirate ports, children are born with a special talent: they can walk on water.
Vierzehn Jahre später glaubt Jolly, dass außer ihr keine Wellenläufer mehr leben.
Fourteen years later, Jolly believes that she is the only water-walker left alive.
Bis sie Munk begegnet.
Until she meets Munk.
Auch er geht auf dem Meer
- und kann aus Muscheln einen uralten Zauber wirken.
He, too, walks on the sea
- and can use an ancient magic from the seashells.
Beide erwartet ein finsteres Schicksal: Mitten im Atlantik dreht sich ein gewaltiger Mahlstrom, dessen Boten Verderben über die Inseln bringen
- und Jagd auf die Wellenläufer machen.
A sinister fate awaits them: in the middle of the Atlantic, a mighty whirlpool swirls, whose messengers bring doom to the islands
- and hunt down the water-walkers.
Nur Jolly und Munk können den Strudel zwischen den Welten schließen.
Only Jolly and Munk can close the maelstrom between the worlds.
Aber der Weg dorthin ist lang, gefahrvoll und wird ihre Freundschaft auf eine harte Probe stellen.
But the way there is long, perilous and will put their friendship to a hard test.
Die Wellenläufer" ist der erste Band einer Trilogie.
The Wave Walkers" is the first volume of a trilogy.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.