Paroles et traduction Kai Straw - Rewind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
your
face,
I'm
like,
happy
to
see
ya
Я
вижу
твое
лицо,
я
счастлива
тебя
видеть.
You
say
it
back,
and
like
that,
you're
agreein'
Ты
отвечаешь,
и
вот
так
ты
соглашаешься.
When
really,
you're
a
stranger
to
me
Когда
на
самом
деле
ты
мне
чужой.
And
I
to
you,
I
mean,
I
guess
that's
what
time'll
do
И
я
для
тебя,
я
имею
в
виду,
я
думаю,
что
это
то,
что
сделает
время.
But
let's
pretend
nothing
ever
changed
Но
давай
притворимся,
что
ничего
не
изменилось.
Let's
take
some
shots
of
our
yesterdays
Давай
сделаем
несколько
снимков
нашего
прошлого
Let's
reminisce
up
until
4AM
Давай
предаваться
воспоминаниям
до
4 утра
Pour
some
vodka
and
pretend
it's
a
DeLorean
Налей
водки
и
представь,
что
это
Делориан.
Can
we
delay
our
tomorrows?
Можем
ли
мы
отложить
наше
завтра?
Get
wasted
off
relating
nostalgia
Напивайся
от
ностальгии.
And
when
we
kiss,
it's
like
we're
back
in
a
car
И
когда
мы
целуемся,
кажется,
что
мы
снова
в
машине.
In
high
school
with
some
weed
and
a
package
of
condoms
В
средней
школе
с
травкой
и
упаковкой
презервативов.
You
can
use
me
Ты
можешь
использовать
меня.
I
can
be
your
rewind
Я
могу
быть
твоей
перемоткой
назад.
If
you
can
be
mine,
like
a
fiend
and
a
pinch
to
the
sinus
Если
ты
можешь
быть
моей,
как
дьявол
и
щипок
за
пазуху.
If
you
powdered
the
past,
it'd
be
a
hit
overnight
Если
припудрить
прошлое
в
порошок,
оно
станет
хитом
в
одночасье.
I'm
torn
up
Я
разрываюсь
на
части.
Been
shown
up
Был
объявлен
I'm
prayin'
now
Сейчас
я
молюсь.
It's
colder
Стало
холоднее.
I
say
aloud
Я
говорю
вслух:
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Tell
me
everything
you're
thinking
Расскажи
мне
все,
о
чем
ты
думаешь.
Tell
me
'bout
your
dreams
and
how
they
seem
to
Расскажи
мне
о
своих
снах
и
о
том,
какими
они
кажутся.
Drift
away
like
a
bottle
'cross
the
sea
Уплыть,
как
бутылка,
пересечь
море.
How
you
thought
it'd
all
be
different,
but
it
wasn't
meant
to
be
Как
ты
думал,
что
все
будет
по-другому,
но
этому
не
суждено
было
случиться.
You're
getting
older
and
you
fear
it
now
Ты
становишься
старше,
и
теперь
ты
боишься
этого,
Like
you're
moldin'
with
every
wrinkle
that
the
mirror
show
как
будто
ты
плесневеешь
с
каждой
морщинкой,
которую
показывает
зеркало.
You
tell
me,
'getting
older
as
a
woman,
ya
Ты
говоришь
мне:
"стареешь
как
женщина,
да
Go
from
cat
calls,
to
no
one
even
lookin'
Перейти
от
кошачьих
звонков
к
тому,
чтобы
никто
даже
не
смотрел.
Like
I'm
rotting
somehow
Как
будто
я
гнию.
And
you're
only
25,
but
time's
not
slowin'
down
Тебе
всего
25,
но
время
не
замедляется.
And
when
them
crows'
feet
deepen,
you
sink
into
the
crowd
И
когда
вороньи
лапы
становятся
глубже,
ты
растворяешься
в
толпе.
Like
you
only
live
to
30,
after
that,
you're
a
shadow
Как
будто
ты
доживешь
только
до
30
лет,
а
после
этого
станешь
тенью.
So
you
wish
to
go
back
Так
ты
хочешь
вернуться
So
you
wish
to
rewind
Итак,
вы
хотите
перемотать
назад.
And
hear
a
whistle
when
you're
passing
some
guys
И
слышишь
свист
когда
проходишь
мимо
каких
то
парней
Shit,
if
you
powered
the
past,
it'd
be
a
hit
overnight
Черт,
если
бы
ты
включил
прошлое,
это
было
бы
хитом
в
одночасье.
I'm
torn
up
Я
разрываюсь
на
части.
Been
shown
up
Был
объявлен
I'm
prayin'
now
Сейчас
я
молюсь.
It's
colder
Стало
холоднее.
I
say
aloud
Я
говорю
вслух:
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Yeah,
let's
run
away
Да,
давай
убежим
отсюда.
Let's
turn
the
lights
off
and
pretend
we're
some
other
age
Давай
выключим
свет
и
притворимся,
что
мы
в
каком-то
другом
возрасте.
When
everything
was
certain
Когда
все
было
ясно.
When
Oz
was
like
a
God
and
not
a
man
behind
a
curtain
Когда
Оз
был
похож
на
Бога,
а
не
на
человека
за
занавесом.
When
all
of
us
had
moms
that
seemed
immortal
Когда
у
всех
нас
были
мамы,
которые
казались
бессмертными.
Before
our
friends
were
taken
or
we
were
taken
from
'em
До
того,
как
забрали
наших
друзей
или
забрали
нас
у
них.
Before
we
had
to
learn
and
cope
with
limits
that
we
have
Раньше
нам
приходилось
учиться
и
справляться
с
ограничениями,
которые
у
нас
есть.
Before
when
we
believed
the
sermon
spoken
by
the
pastor
Раньше,
когда
мы
верили
проповеди,
произнесенной
пастором.
Before
we
had
to
ask
our
- selves,
can
we
actually
make
it?
Прежде
чем
мы
должны
были
спросить
самих
себя,
можем
ли
мы
на
самом
деле
сделать
это?
When
naive
was
something
called
imagination
Когда
наивность
называлась
воображением
When
a
dream
was
something
more
than
ass
in
Vegas
Когда
мечта
была
чем-то
большим,
чем
задница
в
Вегасе.
When
sharing
something
wasn't
masturbation
Когда
делиться
чем-то
было
не
мастурбацией.
Can
you
take
me
back?
Ты
можешь
забрать
меня
обратно?
If
I
can
help
you
rewind
Если
я
могу
помочь
тебе
перемотать
назад
Can
we
pretend
that
we're
young
and
alive
Можем
ли
мы
притвориться,
что
мы
молоды
и
живы?
Shit,
if
you
powdered
the
past,
it'd
be
a
hit
over
night,
alright
Черт,
если
бы
ты
припудрил
прошлое
в
порошок,
это
был
бы
хит
за
ночь,
ясно
I'm
torn
up
Я
разрываюсь
на
части.
Been
shown
up
Был
объявлен
I'm
prayin'
now
Сейчас
я
молюсь.
It's
colder
Стало
холоднее.
I
say
aloud
Я
говорю
вслух:
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Everything's
gonna
be
fine
Все
будет
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.