Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo Decirte?
Как сказать тебе?
Cómo
decirte,
ahora
que
te
has
ido
Как
сказать
тебе,
теперь,
когда
ты
ушел,
Qué
me
fuiste
arrebatado
y
quedó
muerta
en
vida...
Что
ты
был
вырван
у
меня,
и
я
осталась
мертва
заживо...
que
los
días
no
tienen
sentido...
Что
дни
потеряли
смысл...
y
las
horas
pasan,
no
me
llevan
contigo?...
И
часы
идут,
но
не
несут
меня
к
тебе?...
Y
si
me
fuera
hoy...
А
если
бы
я
ушла
сегодня...
si
me
perdiera
hoy
contigo
a
solas...
Como
habíamos
querido...
Если
бы
я
потерялась
сегодня
с
тобой
наедине...
Как
мы
мечтали...
Y
si
te
viera
hoy...
А
если
бы
я
увидела
тебя
сегодня...
regresaría
el
sol
conmigo...
Солнце
вернулось
бы
ко
мне...
me
da
miedo
la
oscuridad...
Мне
страшна
темнота...
Cómo
decirte
que
siento
sus
latidos?
Как
сказать
тебе,
что
я
чувствую
твои
удары
сердца?
aunque
día
tras
día
trato
de
ser
fuerte
no
lo
he
conseguido...
Хотя
день
за
днем
я
пытаюсь
быть
сильной,
у
меня
не
получается...
sigue
su
camino...
Продолжает
свой
путь...
aunque
el
nuestro
se
corto
antes
de
tiempo
te
llevo
conmigo...
Хотя
наш
путь
оборвался
раньше
времени,
я
несу
тебя
с
собой...
Y
si
me
fuera
hoy...
А
если
бы
я
ушла
сегодня...
si
me
perdiera
hoy
contigo
a
solas
como
habíamos
querido...
Если
бы
я
потерялась
сегодня
с
тобой
наедине,
как
мы
мечтали...
Y
si
te
viera
hoy
regresaría
el
sol
conmigo...
А
если
бы
я
увидела
тебя
сегодня,
солнце
вернулось
бы
ко
мне...
Me
da
miedo
la
oscuridad...
Мне
страшна
темнота...
De
volver
a
comenzar...
Снова
начинать
всё
сначала...
Por
dónde
empezar?...
С
чего
начать?...
Ya
se
apago
tu
luz
Твой
свет
погас,
Te
fuiste
sin
adiós
Ты
ушел
без
прощания,
Y
me
duele
pensar
И
мне
больно
думать,
que
nunca
regresarás...
Что
ты
никогда
не
вернешься...
Y
si
me
fuera
hoy...
А
если
бы
я
ушла
сегодня...
si
me
perdiera
hoy
contigo
a
solas...
Como
habíamos
querido...
Если
бы
я
потерялась
сегодня
с
тобой
наедине...
Как
мы
мечтали...
Y
si
te
viera
hoy...
А
если
бы
я
увидела
тебя
сегодня...
Regresaría
el
sol,
conmigo...
Вернулось
бы
солнце
ко
мне...
Me
da
miedo
la
oscuridad...
Мне
страшна
темнота...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniela Soberon Alaman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.