Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
caminar
mientras
todo
se
queda
atrás
Я
буду
идти,
пока
всё
останется
позади
Ya
estoy
cansada
de
todo,
y
ya
no
puedo
más
Я
уже
устала
от
всего,
и
больше
не
могу
Y
no
importa,
sin
conmigo
te
vas
И
неважно,
уйдёшь
ли
ты
со
мной
или
без
меня
Siempre
estoy
sin
gravedad,
pero
peso
más
de
lo
normal
Я
всегда
в
невесомости,
но
вешу
больше,
чем
обычно
Es
difícil
aceptar
que
lo
que
estuvo
ya
no
esta
Трудно
принять,
что
того,
что
было,
уже
нет
Y
no,
ya
es
está
nuestra
realidad
И
нет,
это
уже
наша
реальность
Presa
de
cuatro
paredes,
de
las
que
no
puedo
escapar
Пленница
четырёх
стен,
из
которых
я
не
могу
сбежать
Y
no
ya
es
está
nuestra
realidad
И
нет,
это
уже
наша
реальность
Sé
que
a
ti
también
te
duele,
también
sé
que
este
no
es
el
final
Я
знаю,
что
тебе
тоже
больно,
и
я
знаю,
что
это
не
конец
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Y
voy
a
caminar
mientras
todo
vuelve
a
empezar
И
я
буду
идти,
пока
всё
не
начнётся
заново
Y
aquí
me
liberó
del
peso
qué
cargo
de
más
И
здесь
я
освобождаюсь
от
лишнего
груза,
который
несу
Ya
que
importa
si
me
voy
o
te
vas
Какая
разница,
уйду
я
или
ты
¿Qué
está
bien
y
que
está
mal?
Что
правильно,
а
что
неправильно?
Siento
que
no
puedo
respirar
Мне
кажется,
что
я
не
могу
дышать
No
me
logró
ubicar
y
la
tormenta
navegar
Я
не
могу
найти
своё
место
и
пройти
сквозь
эту
бурю
No
estoy
ahogándome
en
el
mar
Я
не
тону
в
море
Todo
el
cuerpo
me
duele
Всё
тело
болит
Y
no
sé
pa'
dónde
nadar
И
я
не
знаю,
куда
плыть
Y
no
voy
sin
rumbo
en
la
obscuridad
И
я
не
иду
бесцельно
в
темноте
Sí
que
a
ti
también
te
duele
Да,
тебе
тоже
больно
Y
más
si
no
hay
luz
al
final
(oh
oh)
И
ещё
больнее,
если
нет
света
в
конце
(о-о)
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Y
no,
voy
sin
rumbo
en
la
oscuridad
И
нет,
я
не
иду
бесцельно
в
темноте
Sé
que
a
ti
también
te
duele
Я
знаю,
что
тебе
тоже
больно
Pero
creo
que
veo
luz
al
final
Но
мне
кажется,
я
вижу
свет
в
конце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Yepes Alzate, Cesar Pinzon Machado, Juan Piedrahita Mancipe, Daniela Soberon Alaman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.