Kaientai - まっすぐの唄 (Acoustic Version) - traduction des paroles en allemand




まっすぐの唄 (Acoustic Version)
Das Lied der Geradlinigkeit (Akustik-Version)
今日から僕はまっすぐに君の涙になってやる
Von heute an werde ich geradewegs zu deinen Tränen werden.
僕が頬からつぎつぎに涙で地面を濡らすから
Weil ich, einer nach dem anderen, von deinen Wangen den Boden mit Tränen benetze,
どうかそれを目印に一歩一歩と踏みしめて
bitte nutze sie als Wegweiser und schreite Schritt für Schritt voran.
愚かでもいいまっすぐが優しいことがしたいのだ
Es mag töricht sein, aber ich möchte etwas Gutes und Sanftes tun, indem ich geradlinig bin.
今日から僕はまっすぐに矢印みたいにまっすぐに
Von heute an werde ich geradewegs, wie ein Pfeil, geradewegs sein.
貴方の少し前をゆき涙を地面にさしてゆこう
Ich werde ein Stück vor dir gehen und Tränen in den Boden stechen.
君のためならデクノボウそう呼ばれたってかまわない
Für dich, wenn es sein muss, kann man mich einen Nichtsnutz nennen, das ist mir egal.
少し汚れた棒でさえまっすぐならば杖になる
Selbst ein schmutziger Stock kann, wenn er gerade ist, ein Stock zum Stützen werden.
ささやかだけど役にたつそんな自分にしたいのだ
Ich möchte jemand sein, der, wenn auch bescheiden, nützlich ist.
今日から僕はまっすぐに貴方とここからまっすぐに
Von heute an werde ich geradewegs, von hier aus mit dir, geradewegs sein.
生きてゆこうと決めたのでありがとうなどいりません
Ich habe beschlossen, so zu leben, also brauche ich kein "Danke".
ねじれて曲がった唄よりもただまっすぐの唄がいい
Ein Lied, das einfach nur geradeheraus ist, ist besser als ein verdrehtes und krummes Lied.
君が遠くに離れてもその声めざして探すから
Selbst wenn du weit weg bist, werde ich nach deiner Stimme suchen.
下手でいいんだまっすぐの唄が一番響くのだ
Es ist in Ordnung, wenn es unbeholfen ist, ein geradliniges Lied klingt am besten.
まっすぐだけが届くのだまっすぐだけが終わらない
Nur Geradlinigkeit kommt an, nur Geradlinigkeit endet nie.
誰かの心につきさされまっすぐの唄つきさされ
Ein gerades Lied, das ins Herz eines anderen gestochen wird, ein gerades Lied wird hineingestochen,
まっすぐの唄つきさされ
ein gerades Lied wird hineingestochen.





Writer(s): 武田 鉄矢, 中牟田 俊男, 武田 鉄矢, 中牟田 俊男


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.