Paroles et traduction Kaientai - 故郷未だ忘れ難く - 日本武道館Live(1980)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
故郷未だ忘れ難く - 日本武道館Live(1980)
My Hometown Is Still Hard to Forget - Nippon Budokan Live (1980)
東へ走る夜汽車の音に
I
ventured
out
of
my
home,
enticed
ついつい誘われ
家を出て
by
the
sound
of
a
night
train
bound
for
the
East.
気付いてみたら
一人ぼっちで
Before
I
knew
it,
I
was
all
alone
in
夢のように流れる月日に
Half
a
year
has
passed
in
the
fleeting
days,
"追われ追われて半歳すぎ"
"chased
and
chasing."
街の風にも何とか慣れた
I've
somehow
grown
accustomed
to
the
winds
of
the
city,
ひとりすましていたが
and
have
managed
to
survive
on
my
own.
心の中まで吹き込む風が
But
the
wind
that
blows
through
my
soul
思い出の風鈴ゆらします
rustles
the
wind
chimes
of
my
memories.
故郷未だ忘れ難く
My
hometown
is
still
hard
to
forget.
酒さえ飲まなきゃやさしい親父
My
father,
who
was
kind
except
when
he
drank,
故郷未だ忘れ難く
My
hometown
is
still
hard
to
forget.
殴られた痛みも忘れました
I've
even
forgotten
the
pain
of
being
beaten.
雨の降る日にとどいた手紙
On
a
rainy
day,
a
letter
arrived,
久し降りのあなたから
from
you,
for
the
first
time
in
ages.
忘れかけた人だからと
Knowing
that
I
had
almost
forgotten
you,
なつかしさだけで読み出すと
I
started
reading
it
out
of
nostalgia.
三年たったら帰って来てね
In
three
years,
please
come
back.
インクの文字がにじんでいます
The
ink
is
smudged.
故郷未だ忘れ難く
My
hometown
is
still
hard
to
forget.
俺のことなど忘れておくれ
Please
forget
about
me.
故郷未だ忘れ難く
My
hometown
is
still
hard
to
forget.
手紙を抱きしめ
泣きました
I
hugged
the
letter
and
wept.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tetsuya Takeda, Toshio Nakamuta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.