Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
贈る言葉 - Acoustic Version
Abschiedsworte - Akustikversion
暮れなずむ町の
光と影の中
Im
schwindenden
Licht
der
Stadt,
zwischen
Licht
und
Schatten,
去りゆくあなたへ
贈る言葉
sende
ich
dir,
die
du
gehst,
diese
Abschiedsworte.
悲しみこらえて
ほほえむよりも
Statt
Trauer
zu
unterdrücken
und
zu
lächeln,
涙かれるまで
泣くほうがいい
ist
es
besser
zu
weinen,
bis
die
Tränen
versiegen.
人は悲しみが
多いほど
Je
mehr
Trauer
ein
Mensch
erlebt,
人には優しく
できるのだから
desto
freundlicher
kann
er
zu
anderen
sein.
さよならだけでは
Nur
"Auf
Wiedersehen"
zu
sagen
さびしすぎるから
wäre
zu
traurig,
愛するあなたへ
贈る言葉
darum
sende
ich
dir,
meiner
Geliebten,
diese
Abschiedsworte.
夕暮れの風に
途切れたけれど
Auch
wenn
sie
im
Abendwind
verwehten,
終りまで聞いて
贈る言葉
hör
sie
bis
zum
Ende
an,
diese
Abschiedsworte.
信じられぬと
嘆くよりも
Statt
zu
klagen,
dass
man
nicht
glauben
kann,
人を信じて
傷つくほうがいい
ist
es
besser,
zu
vertrauen
und
verletzt
zu
werden.
求めないで
優しさなんか
Verlange
keine
Freundlichkeit,
臆病者の
言いわけだから
denn
das
ist
nur
eine
Ausrede
der
Feiglinge.
はじめて愛した
あなたのために
Für
dich,
die
ich
zum
ersten
Mal
liebte,
飾りもつけずに
贈る言葉
sende
ich
diese
Abschiedsworte
ohne
Schmuck.
これから始まる
暮らしの中で
In
deinem
beginnenden
Leben
だれかがあなたを
愛するでしょう
wird
dich
jemand
lieben.
だけど私ほど
あなたのことを
Aber
niemand
wird
dich
jemals
so
深く愛した
ヤツはいない
tief
lieben,
wie
ich
es
tat.
遠ざかる影が
人混みに消えた
Dein
sich
entfernender
Schatten
verschwand
in
der
Menschenmenge.
もうとどかない
贈る言葉
Nun
unerreichbar,
meine
Abschiedsworte.
もうとどかない
贈る言葉
Nun
unerreichbar,
meine
Abschiedsworte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.