Paroles et traduction Kaija Koo - Me ei olla sankareita kaikki
Me ei olla sankareita kaikki
We're Not All Saints
Laulussa
sanotaan
The
song
says
Jokainen
on
laulun
arvoinen
Everyone
is
worthy
of
a
song
Ja
että
me
ollaan
sankareita
kaikki
And
that
we're
all
saints
Ihan
jokainen
Each
and
every
one
Kun
tarkemmin
katsotaan
But
upon
closer
look
Sankarit
muutti
selluloidi-planeetalle
asumaan
Saints
have
moved
to
live
on
a
celluloid
planet
Kai
kertosäkeistä
käsin
vaikuttamaan
I
guess
influencing
from
the
choruses
Mitä
niitä
haikailemaan
Why
yearn
for
them
Ne
on
yksinäisiä
miehiä
naisia
They
are
lonely
men
and
women
Täysin
koskemattomia
Completely
untouched
Liian
aikuisia
lapsia
Children
too
grown
Liian
hyviä
ollakseen
totta
ollenkaan
Too
good
to
be
true
at
all
Ei
me
olla
sankareita
kaikki
kun
silmiin
katsotaan
We're
not
all
saints
when
we
look
in
the
eyes
Ei
sankareita
ihan
jokainen
Not
saints,
each
and
every
one
Ne
maalattiin
tauluihin
They
were
painted
in
paintings
Ne
muutti
asumaan
lauluihin
They
moved
to
live
in
songs
Sieltä
ytimiin
jaloihin
From
there
to
the
cores
of
the
feet
Me
ollaan
kuitenkin
kaikki
jotakin
Yet
we
are
all
something
Jossakin
jollekin
Somewhere
to
someone
En
kovin
paljon
aikaan
saa
I
don't
get
much
time
Minä
pelkään
ja
käännän
selän
I
get
scared
and
turn
my
back
Pahoittelen
etten
ole
kovin
vakaa
I
apologize
for
not
being
very
strong
Sillä
minähän
elän
Because
I
live
Istun
kanssas
tähtitaivaan
alla
I
sit
with
you
under
the
starry
sky
Olet
hiljaa
You
are
silent
Varma
kuin
avaruus
Certain
as
space
Se
ympäröi
mut
kaikkialla
It
surrounds
me
everywhere
Kohta
nousee
meille
päivä
uus
Soon
a
new
day
will
rise
for
us
Ei
me
olla
sankareita
kaikki
kun
silmiin
katsotaan
We're
not
all
saints
when
we
look
in
the
eyes
Ei
sankareita
ihan
jokainen
Not
saints,
each
and
every
one
Ne
maalattiin
tauluihin
They
were
painted
in
paintings
Ne
muutti
asumaan
lauluihin
They
moved
to
live
in
songs
Sieltä
ytimiin
jaloihin
From
there
to
the
cores
of
the
feet
Me
ollaan
kuitenkin
kaikki
jotakin
Yet
we
are
all
something
Jossakin
jollekin
Somewhere
to
someone
Vierelläs
on
kaikki
hyvin
Everything
is
well
next
to
you
Niin
kuin
joskus
ennen
As
if
it
was
before
En
pyydä
mitään
ja
saan
kaiken
I
ask
for
nothing
and
receive
everything
Ei
me
olla
sankareita
kaikki
kun
silmiin
katsotaan
We're
not
all
saints
when
we
look
in
the
eyes
Ei
sankareita
ihan
jokainen
Not
saints,
each
and
every
one
Ne
maalattiin
tauluihin
They
were
painted
in
paintings
Ne
muutti
asumaan
lauluihin
They
moved
to
live
in
songs
Sieltä
ytimiin
jaloihin
From
there
to
the
cores
of
the
feet
Me
ollaan
kuitenkin
kaikki
jotakin
Yet
we
are
all
something
Jossakin
jollekin
Somewhere
to
someone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markku Impiö
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.