Kaija Koo - Me ei olla sankareita kaikki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaija Koo - Me ei olla sankareita kaikki




Laulussa sanotaan
В песне говорится:
Jokainen on laulun arvoinen
Каждый стоит песни.
Ja että me ollaan sankareita kaikki
И что мы все герои.
Ihan jokainen
Каждый
Kun tarkemmin katsotaan
Когда ты смотришь поближе
Sankarit muutti selluloidi-planeetalle asumaan
Герои переехали жить на целлулоидную планету.
Kai kertosäkeistä käsin vaikuttamaan
Наверное, это из припева.
Mitä niitä haikailemaan
Что ты ищешь?
Ne on yksinäisiä miehiä naisia
Они одинокие мужчины женщины
Täysin koskemattomia
Совершенно нетронутые
Liian aikuisia lapsia
Слишком взрослые дети.
Liian hyviä ollakseen totta ollenkaan
Слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Ei me olla sankareita kaikki kun silmiin katsotaan
Мы не герои, когда смотрим тебе в глаза.
Ei sankareita ihan jokainen
Не каждый герой.
Ne maalattiin tauluihin
Они были нарисованы на картинах.
Ne muutti asumaan lauluihin
Они живут в песнях.
Sieltä ytimiin jaloihin
Оттуда к ядрам к ногам
Me ollaan kuitenkin kaikki jotakin
Но мы все что-то из себя представляем.
Jossakin jollekin
Где-то для кого-то ...
En kovin paljon aikaan saa
Я не могу много сделать.
Minä pelkään ja käännän selän
Мне страшно, и я отворачиваюсь.
Pahoittelen etten ole kovin vakaa
Извини, я не очень устойчив.
Sillä minähän elän
Ибо я живу.
Istun kanssas tähtitaivaan alla
Я сижу с тобой под звездами.
Olet hiljaa
Ты молчишь.
Varma kuin avaruus
Уверен, как космос.
Se ympäröi mut kaikkialla
Это все вокруг меня.
Kohta nousee meille päivä uus
Скоро для нас наступит Новый День.
Ei me olla sankareita kaikki kun silmiin katsotaan
Мы не герои, когда смотрим тебе в глаза.
Ei sankareita ihan jokainen
Не каждый герой.
Ne maalattiin tauluihin
Они были нарисованы на картинах.
Ne muutti asumaan lauluihin
Они живут в песнях.
Sieltä ytimiin jaloihin
Оттуда к ядрам к ногам
Me ollaan kuitenkin kaikki jotakin
Но мы все что-то из себя представляем.
Jossakin jollekin
Где-то для кого-то ...
Vierelläs on kaikki hyvin
Все хорошо рядом с тобой.
Niin kuin joskus ennen
Как это было раньше.
En pyydä mitään ja saan kaiken
Я ничего не прошу и получаю все.
Ei me olla sankareita kaikki kun silmiin katsotaan
Мы не герои, когда смотрим тебе в глаза.
Ei sankareita ihan jokainen
Не каждый герой.
Ne maalattiin tauluihin
Они были нарисованы на картинах.
Ne muutti asumaan lauluihin
Они живут в песнях.
Sieltä ytimiin jaloihin
Оттуда к ядрам к ногам
Me ollaan kuitenkin kaikki jotakin
Но мы все что-то из себя представляем.
Jossakin jollekin
Где-то для кого-то ...





Writer(s): Markku Impiö


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.