Kaija Koo - Mentävä on - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaija Koo - Mentävä on




En edes yritä kertoa syytä miksi mun mentävä on
Я даже не пытаюсь объяснить тебе, почему я должен уйти.
Ei se johdu siitä että kanssasi oisin onneton (mentävä on)
Это не потому, что я несчастна с тобой должна идти).
Edessä vapaaehtoisen pakon selvittävää miksi mentävä on
* Мы должны выяснить, почему мы должны идти *
Se vie ehkä kuukauden tai se vie vuoden
Это может занять месяц или год.
Minä palaan kun olen selvittänyt sen
Я вернусь, когда разберусь.
Luulen että pystyt paremmin silloin minua ymmärtämään
Думаю, тогда ты сможешь лучше меня понять.
Kun en lähtöni syistä yritäkkään kertoa yhtään mitään
Когда я не пытаюсь объяснить тебе, почему я ухожу.
Minä kuulen kuiskailevan maailman tuulen
Я слышу, как шепчет ветер мира.
Mutta sanoja erota en
Но я не вижу разницы.
Ei ole tärkeää mihin suuntaan menen
Не важно, в какую сторону я пойду.
Tärkeämpää on että vain etenen
Что более важно, так это то, что я просто двигаюсь дальше.
Refrain:
Рефрен:
Mun mentävä on (mentävä on)
Я должен идти должен идти).
Tahdon keskelle suuren kuulijajoukon
Я хочу большую аудиторию в центре.
Mentävä on (mentävä on)
To go (to go)
Yksin laen vuoren huipun oudon
Один на вершине горы Лаэ
Mentävä on (mentävä on)
Идти (идти).
Silloin mentävä on (mentävä on)
Тогда ты должен идти (ты должен идти).
Kun mentävä on
Когда мы уйдем
Se minullekkin on salaisuus miksi ja minne meen
Для меня это тоже тайна, почему и куда я иду.
Unohda siis kaikki lähtemiseen liittyvät kliseet
Так что забудь все клише об уходе.
Minä menen kun en menemättä olla voi
Я ухожу, когда не могу уйти.
Kun meren kohina korvissa soi
Когда шум моря звенит в твоих ушах
En kotiinpaluun riemua tuntea saa ellen saata itseäni nyt matkaan
Я не смогу ощутить радость возвращения домой, пока не встану на путь истинный.
Refrain
Воздерживаться
Ei niin että oisin levoton
Не то чтобы меня это беспокоило
Sun kanssa hyvä olla on
* Как хорошо быть с тобой *
Ehkä se onkin niin
Может быть, так и есть.
Minä itseäni lähden vain hetkeksi pakoon
Я просто убегаю от себя на секунду.
Mun mentävä on (mentävä on)
Я должен идти должен идти).
Tahdon keskelle suuren kuulijajoukon
Я хочу большую аудиторию в центре.
Mentävä on (mentävä on)
To go (to go)
Yksin laelle vuoren huipun oudon
Один на вершине горы странно
Mentävä on (mentävä on)
To go (to go)
Laaksosta yli tummien vuorien
Из долины над темными горами.
Mun mentävä on (mentävä on)
Я должен идти должен идти).
Pitkin reittiä nuuskamuikkusen
По пути Снуфкин
Mun mentävä on (mentävä on)
Я должен идти должен идти).
Silloin mentävä on (mentävä on)
Тогда ты должен идти (ты должен идти).
Kun mentävä on (mentävä on)
Когда ты должен уйти (ты должен уйти)
Mun mentävä on
Я должен идти.





Writer(s): Markku Impiö


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.