Kaija Koo - Mitä sitten Laura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaija Koo - Mitä sitten Laura




Mitä sitten Laura
What Then Laura
Elämä alkaa siitä kun saapuu perjantai
Life begins when Friday arrives
On Lauralla aina maanantai
It's always Monday for Laura
Riikka sanoi töissä:
Riikka said at work:
Laura pieni, get a life
Laura dear, get a life
Alan abstraktisti maalaamaan
I'll start painting abstractly
Kun tytöt lähtee kotoaan
When the girls leave home
Alan taiteilijaminääni tutustumaan
I'll start exploring my artistic self
Laura mikä nyt eteen: nelähti ei taakseen katsoneet
Laura, what now: the kids didn't look back
Sua ympäröi vain hiljaisuus
You're surrounded by silence
Miten Laura sulle käy?
What will happen to you, Laura?
Ei elonmerkit sussa näy
There's no sign of life in you
Susta tuntuu takana on tulevaisuus
You feel like the future is behind you
Mitä sitten Laura kun lapset on lentäneet
What then, Laura, when the children have left
Pois pesästään, pääsetkö itsekin lentämään?
The nest, can you fly too?
Se sitte on tässä ja nyt tänään.
It's here and now, today.
katsoit kun pikkutyttösi lensi
You watched as your little girl flew
Varmoin siiveniskuin pois
With confident wing beats, away
Ja teit kiitoradan niille
And you made a runway for them
Jolta helppo ilmaan nousta ois
From which it would be easy to take to the air
teit helvetin hyvän työn, on niillä elämä edessään
You did a hell of a good job, they have their lives ahead of them
Ja sulla Laura ei oo yhtään mitään
And you, Laura, have nothing at all
Tuuli ja Meri ovat nimeltään
Wind and Sea are their names
Tytöt, ne kauniiksi tiedetään
Girls, they're known for their beauty
Annoit niille nimet vapauden
You gave them the names of freedom
Sitä itse peläten
Fearing it yourself
Sun puheista jää vain käteen
Your words leave only one thing in my hand
Jos ja jos sitten meen
If and if then I'll go
Se sitten on nyt ja oot jäänyt vain paikoilleen
It's now and you're just stuck in place
Muistatko Laura silloin, sulle alkoi viini maistumaan
Do you remember Laura, when wine started to taste good to you
Kun pikku likkas alkoivat naista muistuttaa
When little girls started to resemble women
Ei ne enää olleetkaan vain sun
They were no longer just yours
Alla viattoman hunnun
Under the innocent veil
Alkoi viini maistumaan kun ne sai jotain omaa
Wine started to taste good when they got something of their own
Mitä sitten Laura kun lapset on lentäneet
What then, Laura, when the children have left
Pois pesästään, pääsetkö itsekin lentämään?
The nest, can you fly too?
Se sitte on tässä ja nyt tänään.
It's here and now, today.
katsoit kun pikkutyttösi lensi
You watched as your little girl flew
Varmoin siiveniskuin pois
With confident wing beats, away
Ja teit kiitoradan niille
And you made a runway for them
Jolta helppo ilmaan nousta ois
From which it would be easy to take to the air
teit helvetin hyvän työn, on niillä elämä edessään
You did a hell of a good job, they have their lives ahead of them
Ja sulla Laura ei oo yhtään mitään
And you, Laura, have nothing at all
Pikkutyttösi lensi
Your little girl flew
Varmoin siiveniskuin pois
With confident wing beats, away
Ja teit kiitoradan niille
And you made a runway for them
Jolta helppo ilmaan nousta ois
From which it would be easy to take to the air
teit helvetin hyvän työn, on niillä elämä edessään
You did a hell of a good job, they have their lives ahead of them
Ja sulla Laura ei oo yhtään mitään
And you, Laura, have nothing at all





Writer(s): Kaija Koo, Markku Impiö


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.