Paroles et traduction Kaija Koo - Mitä sitten Laura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitä sitten Laura
What Then Laura
Elämä
alkaa
siitä
kun
saapuu
perjantai
Life
begins
when
Friday
arrives
On
Lauralla
aina
maanantai
It's
always
Monday
for
Laura
Riikka
sanoi
töissä:
Riikka
said
at
work:
Laura
pieni,
get
a
life
Laura
dear,
get
a
life
Alan
abstraktisti
maalaamaan
I'll
start
painting
abstractly
Kun
tytöt
lähtee
kotoaan
When
the
girls
leave
home
Alan
taiteilijaminääni
tutustumaan
I'll
start
exploring
my
artistic
self
Laura
mikä
nyt
eteen:
nelähti
ei
taakseen
katsoneet
Laura,
what
now:
the
kids
didn't
look
back
Sua
ympäröi
vain
hiljaisuus
You're
surrounded
by
silence
Miten
Laura
sulle
käy?
What
will
happen
to
you,
Laura?
Ei
elonmerkit
sussa
näy
There's
no
sign
of
life
in
you
Susta
tuntuu
takana
on
tulevaisuus
You
feel
like
the
future
is
behind
you
Mitä
sitten
Laura
kun
lapset
on
lentäneet
What
then,
Laura,
when
the
children
have
left
Pois
pesästään,
pääsetkö
itsekin
lentämään?
The
nest,
can
you
fly
too?
Se
sitte
on
tässä
ja
nyt
tänään.
It's
here
and
now,
today.
Sä
katsoit
kun
pikkutyttösi
lensi
You
watched
as
your
little
girl
flew
Varmoin
siiveniskuin
pois
With
confident
wing
beats,
away
Ja
sä
teit
kiitoradan
niille
And
you
made
a
runway
for
them
Jolta
helppo
ilmaan
nousta
ois
From
which
it
would
be
easy
to
take
to
the
air
Sä
teit
helvetin
hyvän
työn,
on
niillä
elämä
edessään
You
did
a
hell
of
a
good
job,
they
have
their
lives
ahead
of
them
Ja
sulla
Laura
ei
oo
yhtään
mitään
And
you,
Laura,
have
nothing
at
all
Tuuli
ja
Meri
ovat
nimeltään
Wind
and
Sea
are
their
names
Tytöt,
ne
kauniiksi
tiedetään
Girls,
they're
known
for
their
beauty
Annoit
niille
nimet
vapauden
You
gave
them
the
names
of
freedom
Sitä
itse
peläten
Fearing
it
yourself
Sun
puheista
jää
vain
käteen
Your
words
leave
only
one
thing
in
my
hand
Jos
ja
jos
sitten
mä
meen
If
and
if
then
I'll
go
Se
sitten
on
nyt
ja
sä
oot
jäänyt
vain
paikoilleen
It's
now
and
you're
just
stuck
in
place
Muistatko
Laura
silloin,
sulle
alkoi
viini
maistumaan
Do
you
remember
Laura,
when
wine
started
to
taste
good
to
you
Kun
pikku
likkas
alkoivat
naista
muistuttaa
When
little
girls
started
to
resemble
women
Ei
ne
enää
olleetkaan
vain
sun
They
were
no
longer
just
yours
Alla
viattoman
hunnun
Under
the
innocent
veil
Alkoi
viini
maistumaan
kun
ne
sai
jotain
omaa
Wine
started
to
taste
good
when
they
got
something
of
their
own
Mitä
sitten
Laura
kun
lapset
on
lentäneet
What
then,
Laura,
when
the
children
have
left
Pois
pesästään,
pääsetkö
itsekin
lentämään?
The
nest,
can
you
fly
too?
Se
sitte
on
tässä
ja
nyt
tänään.
It's
here
and
now,
today.
Sä
katsoit
kun
pikkutyttösi
lensi
You
watched
as
your
little
girl
flew
Varmoin
siiveniskuin
pois
With
confident
wing
beats,
away
Ja
sä
teit
kiitoradan
niille
And
you
made
a
runway
for
them
Jolta
helppo
ilmaan
nousta
ois
From
which
it
would
be
easy
to
take
to
the
air
Sä
teit
helvetin
hyvän
työn,
on
niillä
elämä
edessään
You
did
a
hell
of
a
good
job,
they
have
their
lives
ahead
of
them
Ja
sulla
Laura
ei
oo
yhtään
mitään
And
you,
Laura,
have
nothing
at
all
Pikkutyttösi
lensi
Your
little
girl
flew
Varmoin
siiveniskuin
pois
With
confident
wing
beats,
away
Ja
sä
teit
kiitoradan
niille
And
you
made
a
runway
for
them
Jolta
helppo
ilmaan
nousta
ois
From
which
it
would
be
easy
to
take
to
the
air
Sä
teit
helvetin
hyvän
työn,
on
niillä
elämä
edessään
You
did
a
hell
of
a
good
job,
they
have
their
lives
ahead
of
them
Ja
sulla
Laura
ei
oo
yhtään
mitään
And
you,
Laura,
have
nothing
at
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaija Koo, Markku Impiö
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.