Kaija Koo - Viimeinen lento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaija Koo - Viimeinen lento




Viimeinen lento
The Final Flight
Se oli kaunis kevt piv
It was a beautiful spring day
Steet auringon sinkoili pinnalta jn
The rays of the sun danced on the surface of the water
Is toiveikkaana taivaalle katsellen
Your father looked up at the sky with hope in his eyes
Viritti liidintn
Adjusting his glider
Is koskaan kertonut ei
Your father never said no
Ett vuodet menneet hnelt voimia vei
That the passing years had taken their toll on him
Ei edes pyytnyt ymmrtmn
He never even asked for understanding
Ett hn tahtoi vain yli sinisen taivaan lent
That all he wanted was to fly across the blue sky
Is lhti ikv j
Your father left forever
Viimeinen lento niin hieno niin hento
His final flight was so beautiful, so fragile
Lempet tuulet isn saattoi matkaan
Gentle winds guided him on his journey
Hn oli vapaa niin kuin sudenkorento
He was free like a dragonfly
Lennolla jolta ei palannutkaan
On a flight from which he never returned
Ei is koskaan ehtinyt kertomaan
Your father never got the chance to tell you
Mit mieless liikkuikaan
What was on his mind
Silti min tiedn sen ikuisen kaipauksen
Yet I know that eternal longing
Niit tunteita minkin tunnen
Those feelings that I too feel
Hetken tuulet ehti hnt kuljettaa
For a moment the winds carried him
Vhn aikaa oli vapaa, piti ilmojen valtikkaa
He was free for a brief time, the master of the skies
Ja sitten ihan kuin yllttin
And then, as if by surprise
Kai hn lensi niin
Perhaps he flew so high
Puhtaan valkoisiin
Into the pure white
Ainakin toivoisin niin
At least that's what I would like to believe
Viimeinen lento
His final flight
Viimeinen lento niin hieno niin hento
His final flight was so beautiful, so fragile
Aurinko steilln muistot kultaa
The setting sun paints the memories with gold
Hn oli vapaa niin kuin on sudenkorento
He was free like a dragonfly
Is lhti tuulten matkaan
Your father left on the wings of the wind
On kai sen oltava niin
That's the way it must be
Jn kyyneliin
In tears
On kai sen oltava niin, oltava niin
That's the way it must be, must be
Olkoon se niin
So let it be





Writer(s): Markku Impiö


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.