Paroles et traduction Kailash Kher - Ishq Anokha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deh
nain
hoon
I
am
the
moon,
my
love,
Chandra
re
hoon
Shining
bright
above,
Dariya
leher
bina
An
ocean
without
waves,
Sagar
tehar
bina
A
shore
where
stillness
craves,
Dariya
leher
bina
An
ocean
without
waves,
Ho
sagar
tehar
bina
A
shore
where
stillness
craves,
Ve
tu
nadiya
madmaati
You
are
the
flowing
river,
Tu
hawa
bann
ithlati
A
playful,
gentle
sliver,
Hum
dhoop
ki
chattaane
I
am
the
sun-kissed
stone,
Tu
hass
hass
phiglati
Melting
with
your
laughter's
tone,
Hai
mera
ishq
anokha
hai
ri
My
love
is
unique,
you
see,
Hai
mera
ishq
anokha
hai
ri
My
love
is
unique,
truly,
Bas
jatana
nai
aata
I
know
not
how
to
contain,
Haan
batana
nai
aata
Nor
how
to
explain,
Hai
mera
ishq
anokha
hai
ri
My
love
is
unique,
you
see,
Hai
mera
prem
nirala
hai
ri
My
love
is
extraordinary,
Batlana
nahi
aata
I
cannot
express,
Samjhana
nahi
aata
Nor
make
you
guess,
Mera
ishq
anokha
hai
ri.
My
love
is
unique,
truly.
Tere
bin
main
main
tere
bin
Without
you,
I
am
lost,
my
dear,
Jaise
deh
bin
praanhe
ri
dora
Like
a
body
without
breath,
so
near,
Haatheli
pe
rakh
laya
jaan
Ve
tu
nadiya
madmaati
I
hold
my
life
in
your
hand
You
are
the
flowing
river,
Tu
hawa
bann
ithlati
A
playful,
gentle
sliver,
Hum
dhoop
ki
chattaane
I
am
the
sun-kissed
stone,
Tu
hass
hass
phiglati
Melting
with
your
laughter's
tone,
Hai
mera
ishq
anokha
hai
ri
My
love
is
unique,
you
see,
Hai
mera
ishq
anokha
hai
ri
My
love
is
unique,
truly,
Bas
jatana
nai
aata
I
know
not
how
to
contain,
Haan
batana
nai
aata
Nor
how
to
explain,
Hai
mera
ishq
anokha
hai
ri
My
love
is
unique,
you
see,
Hai
mera
prem
nirala
hai
ri
My
love
is
extraordinary,
Batlana
nahi
aata
I
cannot
express,
Samjhana
nahi
aata
Nor
make
you
guess,
Hai
mera
ishq
anokha
hai
ri
My
love
is
unique,
truly.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kailash kher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.