Kailash Kher - Re Raya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kailash Kher - Re Raya




Re Raya
Re Raya
Heere moti main na chaahun
I do not want sparkling gems
Main toh chaaho sangam tera
I desire your companionship
Main toh teri saiyyan
I am your beloved
Tu hai mera, saiyyan, saiyyan
You are mine, beloved, beloved
Tu jo chhoo le pyaar se
If you touch me with love
Aaraam se mar jau
I will die peacefully
Aaja chanda bahoo mein
Come my moon, into my arms
Tujh mein hi gum ho jau
Let me be lost in you
Main tere naam mein kho jau
Let me lose myself in your name
Saiyyan... Saiyyan
Beloved, beloved
Mere din khushi se jhoome gaaye raate
My days dance with happiness, my nights are filled with dreams
Pal pal mujhe dubaaye jaate jaate
Moment by moment, I am drowning in your embrace
Tujhe jeet jeet haaroo yeh praan praan varoo
I will sacrifice my life to win or lose you
Hay aise main nihaaroo teri aartee utaaroo
Oh, how I adore you, I will light a lamp for you
Tere naam se jude hai saare naate, saiyyan, saiyyan
All my relationships are connected to your name, beloved, beloved
Banke maala prem ki
Becoming a garland of love
Tere tan pe jhar jhar jaaoo
I will swing around your body
Baithoo naiya preet ki
I will board the boat of love
Sansaar se thar jaaoo
And tremble before the world
Tere pyaar se tar jaaoo
I will cross over with your love
Saiyyan, saiyyan
Beloved, beloved
Yeh naram naram nasha hai, badhtajaaye
This is a sweet intoxication, it keeps growing
Koi pyaar se ghungatiya deta udaaye
Someone is lifting my veil of love and making it fly
Ab baawra hua mann jag ho gaya hai roshan
Now my bewildered heart has become enlightened
Yeh nayee nayee suhaagan ho gayee hia teri jogan
This new bride has become your devotee
Koi prem ki pujaarun mandir sajaaye
Someone is decorating the temple for the worship of love
Saiyyan, saiyyan
Beloved, beloved
Heere moti main na chaahoo
I do not crave sparkling gems
Main toh chaahoo samgam tera
My desire is to be with you
Main na jaanu, tu hi jaane
I do not know, only you know
Main toh teri, tu hai mera
I am yours, you are mine
Main na jaanu, tu hi jaane
I do not know, only you know
Main toh teri, tu hai mera
I am yours, you are mine
Main toh teri, tu hai mera
I am yours, you are mine





Writer(s): Mangesh Dhakde, Milind Shinde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.