Kailash Kher - Re Raya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kailash Kher - Re Raya




Re Raya
О, Возлюбленная
Heere moti main na chaahun
Бриллиантов, жемчуга мне не надо,
Main toh chaaho sangam tera
Мне нужно лишь единение с тобой.
Main toh teri saiyyan
Я твой, любимая,
Tu hai mera, saiyyan, saiyyan
А ты моя, любимая, любимая.
Tu jo chhoo le pyaar se
Если ты коснёшься меня с любовью,
Aaraam se mar jau
Я спокойно умру.
Aaja chanda bahoo mein
Приди, луна, в мои объятия,
Tujh mein hi gum ho jau
В тебе я растворюсь.
Main tere naam mein kho jau
Я потеряюсь в твоём имени,
Saiyyan... Saiyyan
Любимая... Любимая.
Mere din khushi se jhoome gaaye raate
Мои дни полны радости, ночи поют,
Pal pal mujhe dubaaye jaate jaate
Каждый миг меня увлекает всё больше.
Tujhe jeet jeet haaroo yeh praan praan varoo
Я выиграю тебя, проиграю себя, отдам свою жизнь,
Hay aise main nihaaroo teri aartee utaaroo
Так я созерцаю тебя, совершаю твой обряд арати.
Tere naam se jude hai saare naate, saiyyan, saiyyan
С твоим именем связаны все мои узы, любимая, любимая.
Banke maala prem ki
Став гирляндой любви,
Tere tan pe jhar jhar jaaoo
На твоём теле осыплюсь я.
Baithoo naiya preet ki
Сев в лодку любви,
Sansaar se thar jaaoo
От мира отрекусь я.
Tere pyaar se tar jaaoo
Твоей любовью спасусь я.
Saiyyan, saiyyan
Любимая, любимая.
Yeh naram naram nasha hai, badhtajaaye
Это нежное опьянение, пусть оно растёт,
Koi pyaar se ghungatiya deta udaaye
Кто-то с любовью приподнимает вуаль.
Ab baawra hua mann jag ho gaya hai roshan
Теперь мой разум безумен, мир стал ярким,
Yeh nayee nayee suhaagan ho gayee hia teri jogan
Эта новобрачная стала твоей йогиней.
Koi prem ki pujaarun mandir sajaaye
Кто-то украшает храм поклонения любви,
Saiyyan, saiyyan
Любимая, любимая.
Heere moti main na chaahoo
Бриллиантов, жемчуга мне не надо,
Main toh chaahoo samgam tera
Мне нужно лишь единение с тобой.
Main na jaanu, tu hi jaane
Я не знаю, ты знаешь,
Main toh teri, tu hai mera
Я твой, а ты моя.
Main na jaanu, tu hi jaane
Я не знаю, ты знаешь,
Main toh teri, tu hai mera
Я твой, а ты моя.
Main toh teri, tu hai mera
Я твой, а ты моя.





Writer(s): Mangesh Dhakde, Milind Shinde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.