Paroles et traduction Kailash Kher - Veede Veede (From “Jaya Janaki Nayaka”)
Veede Veede (From “Jaya Janaki Nayaka”)
Веде Веде (Из фильма «Джая Джанаки Наяка»)
Vila
Vila
Vila
vaale
poddhuki
Снова
рассвет
раскрашивает
небо,
Rangulu
malli
udhayinchela
Краски
возвращаются,
любимая.
Bhaga
bhaga
bhaga
sooryudi
hela
Солнце
сияет,
разгоняя
мрак,
Jala
jala
jala
jaare
kannula
Слёзы,
как
воды
Ганга,
текут,
Ganga
jalamula
parugagela
Смывая
печаль
и
боль.
Dhaga
dhaga
dhaga
veerudi
oola
В
твоих
глазах
горит
огонь,
Aggi
sikhalalona
chikkina
В
пламени
которого
я
вижу
силу.
Malle
mogga
kosam
manchu
keratamai
Ради
цветка
любви,
я
готов
стать
воином,
Dhoosukuvacchina
sainikudu
Воином,
защищающим
тебя.
Sainikudu
Katthi
konalalona
chikkina
pavurayi
kosam
Воином,
готовым
сражаться
за
твою
улыбку,
Prana
kavachamai
ranamuku
Стать
твоим
щитом,
твоей
защитой.
Vacchina
rakshakudu
rakshakudu
Я
- твой
защитник,
всегда
рядом.
Gundelothulo
thegina
gaayamai
Раны,
полученные
в
бою,
Thaguvu
nyayamai
vacchadu
- цена
справедливости.
Kanchu
kotalo
rakumari
В
медной
клетке
томится
нежность,
Pedhavanchulapai
chiru
navvauthadu
Но
ты
улыбаешься,
несмотря
на
боль.
Nee
thakshana
rakshana
lakshakude
Я
- твоя
мгновенная
защита,
твой
оплот.
Veede
veede
nee
lakshala
sainyam
veede
Веде,
Веде,
я
- твоя
армия,
твоя
сила.
Veede
veede
ninu
harivilluga
maarusthade
Веде,
Веде,
я
превращу
тебя
в
победительницу.
Veede
veede
nee
balamu
balagam
veede
Веде,
Веде,
моя
сила
- твоя
сила.
Paaresaavo
paathesavo
Ты
пела
и
лелеяла,
Nee
dhairyam
vethikicche
vaadu
Того,
кто
посмел
бросить
вызов
твоей
смелости.
Dhaachesavo
kaalchesavo
Ты
давала
и
отнимала,
Nee
kalalanni
brathikinche
vaadu
У
того,
кто
оскорбил
твои
мечты.
Nuvvu
marichina
ninnu
maravani
Ты
забыла,
но
он
не
забыл,
Gnapakanga
thirigocchadu
Он
вернулся,
чтобы
напомнить
о
себе.
Ninnu
valachina
padamaranchukona
Он,
кто
оценил
тебя
по
достоинству,
Kanchuna
molichina
thoorupu
veedu
Твоя
золотая
броня,
твой
оплот.
Nee
thakshana
rakshana
lakshakude
Я
- твоя
мгновенная
защита,
твой
оплот.
Veede
veede
nee
lakshala
sainyam
veede
Веде,
Веде,
я
- твоя
армия,
твоя
сила.
Veede
veede
ninu
harivilluga
maarusthade
Веде,
Веде,
я
превращу
тебя
в
победительницу.
Veede
veede
nee
balamu
balagam
veede
Веде,
Веде,
моя
сила
- твоя
сила.
Vila
Vila
Vila
vaale
poddhuki
Снова
рассвет
раскрашивает
небо,
Rangulu
malli
udhayinchela
Краски
возвращаются,
любимая.
Bhaga
bhaga
bhaga
suryudi
hela
Солнце
сияет,
разгоняя
мрак,
Jala
jala
jala
jaare
kannula
Слёзы,
как
воды
Ганга,
текут,
Ganga
jalamula
parugagela
Смывая
печаль
и
боль.
Dhaga
dhaga
dhaga
veerudi
oola
В
твоих
глазах
горит
огонь,
O
amma
vodai
premandhinchi
О,
мать,
тот,
кто
любил
тебя,
Nee
hrudhayam
laalinche
vaadu
Тот,
кто
играл
с
твоим
сердцем,
O
brahma
mudai
ee
sankelani
О,
Брахма,
тот,
кто
дал
эту
клятву,
Nee
sathruvuni
chedhinchevaadu
Тот,
кто
уничтожит
твоих
врагов.
Mugisi
poyina
nudhiti
raathane
Прошедшая
темная
ночь,
Malupu
thippu
modhalauthadu
Снова
сменится
на
рассвет.
Sagamu
vennela
sagamu
jwalaga
Частичка
луны,
частичка
пламени,
Ragile
premaki
kiranam
veedu
Луч
надежды
для
пылкой
любви.
Nee
thakshana
rakshana
lakshakude
Я
- твоя
мгновенная
защита,
твой
оплот.
Veede
veede
nee
lakshala
sainyam
veede
Веде,
Веде,
я
- твоя
армия,
твоя
сила.
Veede
veede
ninu
harivilluga
maarusthade
Веде,
Веде,
я
превращу
тебя
в
победительницу.
Veede
veede
nee
balamu
balagam
veede
Веде,
Веде,
моя
сила
- твоя
сила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Devi Sri Prasad, Sri Mani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.