Paroles et traduction Kain - Buborék
(Nem
tudom,
hogy
ki
vagyok)
(Я
не
знаю,
кто
я
такой)
(Már
nem
tudom,
hogy
ki
vagyok)
(Я
больше
не
знаю,
кто
я
такой)
Nem
tudom,
hogy
ki
vagyok,
már
nem
tudom,
hogy
ki
vagyok
Я
не
знаю,
кто
я
такой,
я
больше
не
знаю,
кто
я
такой
Halkan
közelítesz,
meg
fülembe
suttogod
Ты
тихо
подходишь
ко
мне
и
шепчешь
на
ухо
Meleg
leheleted,
a
nyakamon
rúzsnyomok
Твое
теплое
дыхание,
следы
губной
помады
на
моей
шее
Annyit
szívod
már
a
vérem,
mint
a
kurva
szúnyogok
Вы
сосете
мою
кровь,
как
гребаные
комары
Hol
érdekel
engem
az,
hogy
kivel
látlak
egy
helyen?
Какая
мне
разница,
кого
я
вижу
в
одном
и
том
же
месте?
Tudod,
hogy
már
réges
régen
nem
forgunk
egy
tengelyen
Ты
знаешь,
что
мы
уже
давно
не
вращаемся
вокруг
одной
оси
Valamikor
talán
átjöhetnél
meztelen
Может,
тебе
стоит
как-нибудь
прийти
ко
мне
голышом
Egész
este
filmeznénk
és
alhatnék
a
testeden
Мы
бы
снимали
всю
ночь
и
спали
на
твоем
теле
Szemeidbe
ég
ki
a
lángom
Мое
пламя
горит
в
твоих
глазах
Zuhog
a
könnyed,
mint
az
eső,
elázok
Льет
легкий,
как
дождь,
я
промокла
насквозь
Félek,
hogy
megint
hibázok
Я
боюсь,
что
совершу
еще
одну
ошибку
Ez
a
kurva
csak
lopja
az
álmom
Эта
сука
просто
крадет
мою
мечту
Ez
a
kurva
csak
lopja
az
álmomat
Эта
сука
просто
крадет
мою
мечту
Félek,
ha
bántalak
Я
боюсь
причинить
тебе
боль
Soha
sem
hagyom
el
a
láncokat
Я
никогда
не
избавлюсь
от
цепей
Lopott
idő,
lopott
álom
Украденное
время,
украденная
мечта
Lopott
csókok,
amit
bánok
Украденные
поцелуи,
о
которых
я
сожалею
Vissza
nincs,
tudom,
tudom
vissza
nincs
Не
вернусь,
я
знаю,
я
знаю,
что
не
вернусь
Nekem
mindig
olyan
lány
kell,
kinek
minden
titka
kincs
Я
всегда
хотел
девушку,
чьи
секреты
- настоящие
сокровища
Lopott
idő,
lopott
álom
Украденное
время,
украденная
мечта
Lopott
csókok,
amit
bánok
Украденные
поцелуи,
о
которых
я
сожалею
Vissza
nincs,
tudom,
tudom
vissza
nincs
Не
вернусь,
я
знаю,
я
знаю,
что
не
вернусь
Nekem
mindig
olyan
lány
kell,
kinek
minden
titka
kincs
Я
всегда
хотел
девушку,
чьи
секреты
- настоящие
сокровища
Kérdezd
meg,
hogy
szerettem
-e
valaha
Спроси,
любил
ли
я
тебя
когда-нибудь
Válaszol
helyettem
a
gitárnak
dallama
Он
отвечает
за
меня
мелодией
гитары
De
addig
csend,
zárva
szobámnak
az
ablaka
Но
до
тех
пор
тишина,
окно
моей
комнаты
закрыто
Agyamban
már
megint
csak
a
szar
érzések
halmaza
В
моем
мозгу
это
снова
просто
куча
дерьмовых
чувств
Próbálok
társaságban
lenni,
kicsit
élni
Я
стараюсь
быть
в
компании,
немного
пожить
De
ha
egymagamban
vagyok,
tudod,
elkezdek
félni
Но
когда
я
остаюсь
одна,
ты
знаешь,
мне
становится
страшно
Egy
egész
album
a
rosszról
és
a
lányról
Альбом
о
плохом
и
девушке
Aki
miatt
lehetek
egy
icipici
sztárboy
Кто
делает
меня
крошечным
звездным
мальчиком
Van,
hogy
könnyebb,
de
mégsem
egyszerű
Вы
должны
сделать
это
проще,
но
все
равно
не
просто
Rendezett
rímek
között
sorok,
mi
nem
rendszerű
Расставленные
рифмы
между
строками,
что
является
бессистемным
Követ
egy
árnyék,
alakja
testszerű
За
ним
следует
тень,
по
форме
напоминающая
тело
De
mégsem
az,
és
ezért
nem
olyan
egyszerű
Но
это
не
так,
и
именно
поэтому
все
не
так
просто
Ahol
most
vagyok
meg
fogok
fulladni
Там,
где
я
сейчас
нахожусь,
я
утону
Egy
buborék
egy
légüres
térben
Пузырь
в
вакууме
Ez
a
házam,
gyere
baby,
durrantsd
ki
Это
мой
дом,
давай,
детка,
погаси
его
Egyedül
én
mindig
is
féltem
Я
всегда
боялся
Lopott
idő,
lopott
álom
Украденное
время,
украденная
мечта
Lopott
csókok,
amit
bánok
Украденные
поцелуи,
о
которых
я
сожалею
Vissza
nincs,
tudom,
tudom
vissza
nincs
Не
вернусь,
я
знаю,
я
знаю,
что
не
вернусь
Nekem
mindig
olyan
lány
kell,
kinek
minden
titka
kincs
Я
всегда
хотел
девушку,
чьи
секреты
- настоящие
сокровища
Lopott
idő,
lopott
álom
Украденное
время,
украденная
мечта
Lopott
csókok,
amit
bánok
Украденные
поцелуи,
о
которых
я
сожалею
Vissza
nincs,
tudom,
tudom
vissza
nincs
Не
вернусь,
я
знаю,
я
знаю,
что
не
вернусь
Nekem
mindig
olyan
lány
kell,
kinek
minden
titka
kincs
Я
всегда
хотел
девушку,
чьи
секреты
- настоящие
сокровища
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kovács Noé, Sirokai Koppány
Album
Ékszer
date de sortie
02-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.