Paroles et traduction Kain - Ékszer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindig
azt
mondtam,
hogy
itt
leszek
veled
Я
всегда
говорил,
что
буду
с
тобой
Nekem
könnyebb
lenne
veled,
mint
velem
Мне
легче
с
тобой,
чем
с
самим
собой
Már
nem
bírom
ezt
az
egészet,
én
nem
Я
больше
не
могу
всё
это
выносить,
нет
És
majd
csillog
rajtad
minden
ékszerem
И
все
мои
драгоценности
будут
сиять
на
тебе
Mindig
csillogsz,
mint
a
VVS
a
nyakadban
Ты
всегда
сияешь,
как
VVS
на
твоей
шее
Mint
a
billog,
olyan
forró
seb
az
agyamban
Как
клеймо,
такая
же
жгучая
рана
в
моем
мозгу
Nyomot
hagytál
bennem
baby
de
nem
akartam
Ты
оставила
свой
след
во
мне,
детка,
но
я
этого
не
хотел
Kitűztem
minden
kurva
közös
képünket
a
falamra
Я
сжёг
все
наши
чёртовы
совместные
фотографии
на
стене
Megoldok
mindent,
amit
csak
szeretne
Я
сделаю
всё,
что
ты
только
пожелаешь
Minket
az
élet
adott
össze,
nem
a
szerencse
Нас
свела
жизнь,
а
не
случай
Mindig
hittem
benne
együtt
leszünk
örökre
Я
всегда
верил,
что
мы
будем
вместе
вечно
De
olyan
régen
tűntél
el
nem
emlékszel
a
kölyökre
Но
ты
исчезла
так
давно,
что
не
помнишь
наших
детей
Kifizetem
ezt
is,
kifizetem
azt
is
Я
и
это
оплачу,
и
то
оплачу
Hazafele
hercegnőnek
szólított
a
taxis
По
дороге
домой
таксист
назвал
тебя
принцессой
Azt
mondta,
hogy
becsüljem
meg
ezt
a
beauty
shawtyt
Он
сказал,
что
я
должен
ценить
эту
красотку
Én
már
akkor
tudtam,
mikor
eljátszotta
Cardyt
Я
уже
знал
это,
когда
ты
играла
роль
Карди
De
hol
van
az
a
lány
aki
várna?
Но
где
та
девушка,
которая
будет
ждать?
Az
a
princess
ki
feljön
velem
majd
a
várba
Та
самая
принцесса,
которая
приедет
со
мной
в
замок
Tudod
vigyázok
mert
ez
a
gádzsi
lágy
még
Знаешь,
я
осторожен,
потому
что
эта
малышка
всё
ещё
нежная
Lángokban
a
szívem,
ettől
a
pólóm
is
átég
Моё
сердце
в
огне,
моя
футболка
прожигается
насквозь
Mindig
azt
mondtam,
hogy
itt
leszek
veled
Я
всегда
говорил,
что
буду
с
тобой
Nekem
könnyebb
lenne
veled,
mint
velem
Мне
легче
с
тобой,
чем
с
самим
собой
Már
nem
bírom
ezt
az
egészet,
én
nem
Я
больше
не
могу
всё
это
выносить,
нет
És
majd
csillog
rajtad
minden
ékszerem
И
все
мои
драгоценности
будут
сиять
на
тебе
Nagyon
csillogsz,de
már
nem
tudom,hogy
miért
Ты
очень
ярко
сияешь,
но
я
уже
не
знаю
почему
Ahogy
azt
sem,
miért
könyörögtem
én
minden
válaszért
Так
же,
как
и
не
знаю,
почему
я
умолял
о
каждом
ответе
Baby,
kitépted
a
szívemet
és
eldobtad
a
faszomba
Детка,
ты
вырвала
моё
сердце
и
выбросила
к
чертям
Az
emlékedet
hagytad
itt,
amit
írok
a
dalomba
Ты
оставила
здесь
свою
память,
о
которой
я
пишу
в
своей
песне
Nem
kell
már,
mert
az
nekem
nagyon
fáj
Больше
не
нужно,
потому
что
мне
это
очень
больно
Ahogy
neked
is,
elmúlt
a
mi
időnk
majd
az
angyalok
betemetik
Как
и
тебе,
наше
время
прошло,
ангелы
похоронят
его
Jöttél
volna
velem,
mikor
nekem
van
fellépés
de
spanom
is
megmondta
Ты
бы
пошла
со
мной,
когда
у
меня
выступление,
но
мой
бро
сказал
Neked
zárva
van
a
backstage
Тебе
закрыт
доступ
за
кулисы
Neked
zárva
van
a
backstage,
baby
neked
zárva
van
a
backstage
Тебе
закрыт
доступ
за
кулисы,
детка,
тебе
закрыт
доступ
за
кулисы
Mindig
azt
mondtam,
hogy
itt
leszek
veled
Я
всегда
говорил,
что
буду
с
тобой
Nekem
könnyebb
lenne
veled,
mint
velem
Мне
легче
с
тобой,
чем
с
самим
собой
Már
nem
bírom
ezt
az
egészet,
én
nem
Я
больше
не
могу
всё
это
выносить,
нет
És
majd
csillog
rajtad
minden
ékszerem
И
все
мои
драгоценности
будут
сиять
на
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kovács Noé, Udvary Barnabás, Zámbók Krisztián
Album
Ékszer
date de sortie
02-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.