Kain - Ékszer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kain - Ékszer




Mindig azt mondtam, hogy itt leszek veled
Я всегда говорил, что буду здесь, с тобой.
Nekem könnyebb lenne veled, mint velem
Мне было бы легче с тобой, чем со мной
Már nem bírom ezt az egészet, én nem
Я больше не могу этого выносить, я не могу
És majd csillog rajtad minden ékszerem
И все мои драгоценности будут сиять на тебе
Mindig csillogsz, mint a VVS a nyakadban
Ты всегда сверкаешь, как значок ВВС у тебя на шее
Mint a billog, olyan forró seb az agyamban
Как клеймо, такая горячая рана в моем мозгу
Nyomot hagytál bennem baby de nem akartam
Ты оставила след во мне, детка, но я не хотел этого
Kitűztem minden kurva közös képünket a falamra
Я повесил все наши гребаные фотографии у себя на стене
Megoldok mindent, amit csak szeretne
Я приготовлю все, что ты захочешь
Minket az élet adott össze, nem a szerencse
Жизнь свела нас вместе, а не удача
Mindig hittem benne együtt leszünk örökre
Я всегда верил, что мы будем вместе вечно
De olyan régen tűntél el nem emlékszel a kölyökre
Но тебя так долго не было, что ты не помнишь этого парня
Kifizetem ezt is, kifizetem azt is
Я заплачу это, я заплачу то
Hazafele hercegnőnek szólított a taxis
Таксист зовет принцессу домой
Azt mondta, hogy becsüljem meg ezt a beauty shawtyt
Он сказал мне, чтобы я оценил эту красоту, малышка
Én már akkor tudtam, mikor eljátszotta Cardyt
Я понял это, когда он сыграл Карди
De hol van az a lány aki várna?
Но где же девушка, которая ждет?
Az a princess ki feljön velem majd a várba
Та принцесса, которая поднимется со мной в замок
Tudod vigyázok mert ez a gádzsi lágy még
Ты знаешь, я осторожен, потому что этот Гаджи еще мягкий
Lángokban a szívem, ettől a pólóm is átég
Мое сердце в огне, оно прожигает мою рубашку насквозь
Mindig azt mondtam, hogy itt leszek veled
Я всегда говорил, что буду здесь, с тобой.
Nekem könnyebb lenne veled, mint velem
Мне было бы легче с тобой, чем со мной
Már nem bírom ezt az egészet, én nem
Я больше не могу этого выносить, я не могу
És majd csillog rajtad minden ékszerem
И все мои драгоценности будут сиять на тебе
Nagyon csillogsz,de már nem tudom,hogy miért
Ты действительно сияешь, но я больше не знаю почему.
Ahogy azt sem, miért könyörögtem én minden válaszért
И я не знаю, почему я умолял о каждом ответе
Baby, kitépted a szívemet és eldobtad a faszomba
Детка, ты вырвала мое сердце и засунула его в мой член
Az emlékedet hagytad itt, amit írok a dalomba
Ты оставил воспоминание о том, что я пишу в своей песне
Nem kell már, mert az nekem nagyon fáj
Мне это больше не нужно, потому что это причиняет мне такую сильную боль
Ahogy neked is, elmúlt a mi időnk majd az angyalok betemetik
Как и ты, наше время ушло, и Ангелы похоронят его.
Jöttél volna velem, mikor nekem van fellépés de spanom is megmondta
Ты бы пошел со мной, когда у меня было выступление, но мой друг сказал мне
Neked zárva van a backstage
Ты заперт за кулисами
Neked zárva van a backstage, baby neked zárva van a backstage
Ты заперта за кулисами, детка, ты заперта за кулисами
Mindig azt mondtam, hogy itt leszek veled
Я всегда говорил, что буду здесь, с тобой.
Nekem könnyebb lenne veled, mint velem
Мне было бы легче с тобой, чем со мной
Már nem bírom ezt az egészet, én nem
Я больше не могу этого выносить, я не могу
És majd csillog rajtad minden ékszerem
И все мои драгоценности будут сиять на тебе





Writer(s): Kovács Noé, Udvary Barnabás, Zámbók Krisztián


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.