Paroles et traduction Kaira feat. Sisu Tudor - Condamnaţi La Fericire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Condamnaţi La Fericire
Sentenced to Happiness
În
micu′
Mexic,
doamnelor
şi
domnilor,
Kazibo
Music,
haha
In
little
Mexico,
ladies
and
gentlemen,
Kazibo
Music,
haha
Înc-o
dată,
Kaira,
Bucureşti,
două
mii
paişpe,
România
Once
again,
Kaira,
Bucharest,
two
thousand
fourteen,
Romania
Eroi
în
devenire,
o-ooo
Heroes
in
the
making,
o-ooo
Cu
flăcări
în
privire,
o-ooo
With
flames
in
our
eyes,
o-ooo
Condamnaţi
la
fericire
Sentenced
to
happiness
Din
nou
şi
din
nou
şi
din
nou
Again
and
again
and
again
Cu
vise
trase
la
indigou
With
dreams
drawn
in
indigo
Când
fumu'
dispare
şi
nu
se
mai
aud
rafale
When
the
smoke
clears
and
the
gunfire
fades
away
Cine
oare
crezi
că
mai
rămâne
lângă
tine
în
picioare?
Who
do
you
think
will
remain
standing
beside
you?
În
afară
de
noi,
ăştia,
ultimii
pioneri
care
au
defilat
pe
stadioane
Besides
us,
the
last
pioneers
who
marched
through
stadiums
În
piept
aveam
ecusoane,
da′
şi
o
inimă
mare
We
wore
badges
on
our
chests,
but
also
a
big
heart
Hoinăream
prin
cartiere,
imediat
ce
scăpam
de
ghiozdane
We
roamed
the
neighborhoods
as
soon
as
we
escaped
our
backpacks
Bibelouri
şi
praf
se
adunau
pe
televizoare
Trinkets
and
dust
gathered
on
televisions
Şi
noi
învăţam
să
devenim
oameni,
nu
doar
persoane
And
we
learned
to
become
humans,
not
just
people
Nu
reflectoare,
doar
diamante
sclipitoare
în
soare
Not
spotlights,
just
diamonds
sparkling
in
the
sun
Noi
suntem
ultimii,
deci
după
noi
potopu'
We
are
the
last,
so
after
us,
the
deluge
Sau
suntem
primii
care
o
să
facem
ceva
să
schimbăm
totu'
Or
we
are
the
first
who
will
do
something
to
change
everything
Şi
schimbăm
tonu′
că
românu′
nu
e
bufonu'
And
we
change
the
tone
because
the
Romanian
is
not
a
buffoon
Care
face
Europa
să
râdă
jucându-şi
cuminte
rolu′
Who
makes
Europe
laugh
by
playing
his
role
obediently
M-am
născut
român
la
umbra
unor
mari
titani
I
was
born
Romanian
in
the
shadow
of
great
titans
Şi
mari
tirani
n-au
ofilit
o
mână
de
inimi
tari
And
great
tyrants
haven't
withered
a
handful
of
strong
hearts
Eroi
în
devenire,
o-ooo
Heroes
in
the
making,
o-ooo
Cu
flăcări
în
privire,
o-ooo
With
flames
in
our
eyes,
o-ooo
Condamnaţi
la
fericire
Sentenced
to
happiness
Din
nou
şi
din
nou
şi
din
nou
Again
and
again
and
again
Cu
vise
trase
la
indigou
With
dreams
drawn
in
indigo
Toţi
pentru
unu'
şi
unu′
pentru
toţi
All
for
one
and
one
for
all
Toţi
pentru
unu'
şi
unu′
pentru
toţi
All
for
one
and
one
for
all
Poate
c-om
fi
ultimii,
dar
vom
fi
primii
Maybe
we
will
be
the
last,
but
we
will
be
the
first
Stă
scris
în
Evanghelii
It
is
written
in
the
Gospels
Nu-s
dubii,
stă
scris
în
inimi
No
doubts,
it
is
written
in
hearts
Am
crescut
în
cel
mai
frumos
loc
de
pe
Pământ
We
grew
up
in
the
most
beautiful
place
on
Earth
Mângâiaţi
uşor
de-un
soare
blând
Gently
caressed
by
a
gentle
sun
Meditând
la
tot
ce-i
sfânt
Meditating
on
all
that
is
holy
Pun
pe
hârtie
tot
ce-i
gând
I
put
on
paper
everything
that
is
thought
Şi
realizez
că
suntem
ultimii
pe
care
i-am
văzut
plângând
And
I
realize
that
we
are
the
last
I
saw
crying
Că-n
ultimul
timp
văd
doar
hiene
râzând
Because
lately
I
only
see
hyenas
laughing
Visez
case
arzând,
bombe
căzând
I
dream
of
houses
burning,
bombs
falling
Vreau
să
fiu
ultimul
care
aude
copiii
plângând
I
want
to
be
the
last
to
hear
children
crying
Şi
nu-mi
trece
prin
gând
să
exist
fără
să-mi
amintesc
And
it
doesn't
cross
my
mind
to
exist
without
remembering
Cum
e
să
trăiesc,
vreau
doar
să
zâmbesc
How
it
is
to
live,
I
just
want
to
smile
Şi
n-am
de
gând
să
cedez,
iau
tricolorul
din
noroi
şi-l
arborez
And
I
have
no
intention
of
giving
in,
I
take
the
tricolor
from
the
mud
and
raise
it
Pe
cea
mai
înaltă
clădire
din
Târgu
Secuiesc
On
the
tallest
building
in
Târgu
Secuiesc
Fraţii
mei,
nu
uitaţi,
vă
iubesc
My
brothers,
don't
forget,
I
love
you
Dar
aici,
cât
vezi
cu
ochii,
e
doar
pământ
românesc
But
here,
as
far
as
the
eye
can
see,
it's
only
Romanian
land
Eroi
în
devenire,
o-ooo
Heroes
in
the
making,
o-ooo
Cu
flăcări
în
privire,
o-ooo
With
flames
in
our
eyes,
o-ooo
Condamnaţi
la
fericire
Sentenced
to
happiness
Din
nou
şi
din
nou
şi
din
nou
Again
and
again
and
again
Cu
vise
trase
la
indigou
With
dreams
drawn
in
indigo
Eroi
în
devenire,
o-ooo
Heroes
in
the
making,
o-ooo
Cu
flăcări
în
privire,
o-ooo
With
flames
in
our
eyes,
o-ooo
Condamnaţi
la
fericire
Sentenced
to
happiness
Din
nou
şi
din
nou
şi
din
nou
Again
and
again
and
again
Cu
vise
trase
la
indigou
With
dreams
drawn
in
indigo
Toţi
pentru
unu'
şi
unu'
pentru
toţi
All
for
one
and
one
for
all
Toţi
pentru
unu′
şi
unu′
pentru
toţi
All
for
one
and
one
for
all
Toţi
pentru
unu'
şi
unu′
pentru
toţi
All
for
one
and
one
for
all
Toţi
pentru
unu'
şi
unu′
pentru
toţi
All
for
one
and
one
for
all
Eroi
în
devenire,
o-ooo
Heroes
in
the
making,
o-ooo
Cu
flăcări
în
privire,
o-ooo
With
flames
in
our
eyes,
o-ooo
Condamnaţi
la
fericire
Sentenced
to
happiness
Din
nou
şi
din
nou
şi
din
nou
Again
and
again
and
again
Cu
vise
trase
la
indïgou
With
dreams
drawn
in
indigo
Eroi
în
devenire,
o-ooo
Heroes
in
the
making,
o-ooo
Cu
flăcări
în
privire,
o-ooo
With
flames
in
our
eyes,
o-ooo
Condamnaţi
la
fericire
Sentenced
to
happiness
Din
nou
şi
din
nou
şi
din
nou
Again
and
again
and
again
Cu
vise
trase
la
indïgou
With
dreams
drawn
in
indigo
Eroi
în
devenire,
o-ooo
Heroes
in
the
making,
o-ooo
Cu
flăcări
în
privire,
o-ooo
With
flames
in
our
eyes,
o-ooo
Condamnaţi
la
fericire
Sentenced
to
happiness
Din
nou
şi
din
nou
şi
din
nou
Again
and
again
and
again
Cu
vise
trase
la
indïgou
With
dreams
drawn
in
indigo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Andrei Deaconu, Sisu Tudor, Daniel Costache, Ioan Alexandru Antonescu, Ovidiu Baciu, Ioan Alexandru Pelin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.