Paroles et traduction KAIRA - Mein Herz Brennt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein Herz Brennt
Моё сердце горит
Nun
liebe
Kinder
gebt
fein
acht
Теперь,
милый,
слушай
внимательно,
Ich
bin
die
Stimme
aus
dem
Kissen
Я
– голос
из
твоей
подушки,
Ich
hab
euch
etwas
mitgebracht
Я
кое-что
тебе
принесла,
Hab
es
aus
meiner
Brust
gerissen
Вырвала
это
из
своей
груди.
Mit
diesem
Herz
hab
ich
die
Macht
С
этим
сердцем
у
меня
есть
сила
Die
Augenlider
zu
erpressen
Твои
веки
сомкнуть,
Ich
singe
bis
der
Tag
erwacht
Я
буду
петь,
пока
не
наступит
рассвет,
Ein
heller
Schein
am
Firmament
Яркий
свет
на
небосводе,
Mein
Herz
brennt
Моё
сердце
горит.
Sie
kommen
zu
euch
in
der
Nacht
Они
приходят
к
тебе
ночью,
Dämonen
Geister
schwarze
Feen
Демоны,
духи,
чёрные
феи,
Sie
kriechen
aus
dem
Kellerschacht
Они
выползают
из
подвала
Und
werden
unter
euer
Bettzeug
sehen
И
заглядывают
под
твоё
одеяло.
Nun
liebe
Kinder
gebt
fein
acht
Теперь,
милый,
слушай
внимательно,
Ich
bin
die
Stimme
aus
dem
Kissen
Я
– голос
из
твоей
подушки,
Ich
hab
euch
etwas
mitgebracht
Я
кое-что
тебе
принесла,
Ein
heller
Schein
am
Firmament
Яркий
свет
на
небосводе,
Mein
Herz
brennt
Моё
сердце
горит.
Sie
kommen
zu
euch
in
der
Nacht
Они
приходят
к
тебе
ночью
Und
stehlen
eure
kleinen
heißen
Tränen
И
крадут
твои
горячие
слёзы,
Sie
warten
bis
der
Mond
erwacht
Они
ждут,
пока
проснётся
луна,
Und
drücken
sie
in
meine
kalten
Venen
И
вливают
их
в
мои
холодные
вены.
Nun
liebe
Kinder
gebt
fein
acht
Теперь,
милый,
слушай
внимательно,
Ich
bin
die
Stimme
aus
dem
Kissen
Я
– голос
из
твоей
подушки,
Ich
singe
bis
der
Tag
erwacht
Я
буду
петь,
пока
не
наступит
рассвет,
Ein
heller
Schein
am
Firmament
Яркий
свет
на
небосводе,
Mein
Herz
brennt
Моё
сердце
горит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Doom Schneider, Oliver Riedel, Paul Landers, Richard Z. Kruspe, Till Lindemann, Doktor Christian Lorenz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.