KAIRA - Mein Herz Brennt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KAIRA - Mein Herz Brennt




Mein Herz Brennt
Моё сердце горит
Nun liebe Kinder gebt fein acht
Теперь, милый, слушай внимательно,
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Я голос из твоей подушки,
Ich hab euch etwas mitgebracht
Я кое-что тебе принесла,
Hab es aus meiner Brust gerissen
Вырвала это из своей груди.
Mit diesem Herz hab ich die Macht
С этим сердцем у меня есть сила
Die Augenlider zu erpressen
Твои веки сомкнуть,
Ich singe bis der Tag erwacht
Я буду петь, пока не наступит рассвет,
Ein heller Schein am Firmament
Яркий свет на небосводе,
Mein Herz brennt
Моё сердце горит.
Sie kommen zu euch in der Nacht
Они приходят к тебе ночью,
Dämonen Geister schwarze Feen
Демоны, духи, чёрные феи,
Sie kriechen aus dem Kellerschacht
Они выползают из подвала
Und werden unter euer Bettzeug sehen
И заглядывают под твоё одеяло.
Nun liebe Kinder gebt fein acht
Теперь, милый, слушай внимательно,
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Я голос из твоей подушки,
Ich hab euch etwas mitgebracht
Я кое-что тебе принесла,
Ein heller Schein am Firmament
Яркий свет на небосводе,
Mein Herz brennt
Моё сердце горит.
Sie kommen zu euch in der Nacht
Они приходят к тебе ночью
Und stehlen eure kleinen heißen Tränen
И крадут твои горячие слёзы,
Sie warten bis der Mond erwacht
Они ждут, пока проснётся луна,
Und drücken sie in meine kalten Venen
И вливают их в мои холодные вены.
Nun liebe Kinder gebt fein acht
Теперь, милый, слушай внимательно,
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Я голос из твоей подушки,
Ich singe bis der Tag erwacht
Я буду петь, пока не наступит рассвет,
Ein heller Schein am Firmament
Яркий свет на небосводе,
Mein Herz brennt
Моё сердце горит.





Writer(s): Christoph Doom Schneider, Oliver Riedel, Paul Landers, Richard Z. Kruspe, Till Lindemann, Doktor Christian Lorenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.