Paroles et traduction Kairy Marquez - Vas Conmigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas Conmigo
You Come With Me
Vas
conmigo,
aunque
no
todo
anda
bien,
You
come
with
me,
even
when
not
all
is
well,
Fiel
amigo,
aunque
el
mundo
esté
alrevés
Faithful
friend,
even
when
the
world
is
upside
down
Yo
te
sigo,
aunque
heridos
sean
mis
pies.
I
follow
you,
even
when
my
feet
are
wounded.
Voy
contigo,
pues
en
ti
he
puesto
mi
fe,
I
go
with
you,
because
in
you
I
put
my
faith,
Puedo
sentir
que
en
medio
de
la
tormenta
Can
feel
that
in
the
midst
of
the
storm
Susurras
a
mi
oido
que
todo
va
a
estar
bien,
You
whisper
to
my
ears,
and
tell
me
that
everything
is
going
to
be
okay,
Eres
mi
fuente
en
medio
del
desierto
You
are
my
source,
in
the
middle
of
the
desert
En
ti
encuentro
consuelo,
In
you
I
find
comfort,
Descanso
a
mi
ser.
Rest
for
my
being.
En
tu
abrigo
quiero
habitar,
In
your
shelter
I
want
to
dwell,
Y
de
tu
mano
quiero
siempre
andar,
With
your
hand
I
always
want
to
walk,
Bajo
tu
sombra
quiero
morar,
Under
your
shadow
I
want
to
live,
Por
la
eternidad,
te
quiero
adorar.
For
eternity,
I
want
to
love
you.
Vas
conmigo,
aunque
no
todo
anda
bien,
You
come
with
me,
even
when
not
all
is
well,
Fiel
amigo,
aunque
el
mundo
este
alrevés,
Faithful
friend,
even
when
the
world
is
upside
down,
Yo
te
sigo,
aunque
heridos
sean
mis
pies,
I
follow
you,
even
when
my
feet
are
wounded,
Voy
contigo,
pues
en
ti
he
puesto
mi
fe.
I
go
with
you,
because
in
you
I
put
my
faith.
Puedo
sentir,
que
en
medio
de
la
tormenta
susurras
a
mi
oido;
que
todo
va
a
estar
bien,
Can
feel
that
in
the
midst
of
the
storm,
you
whisper
to
my
ear;
that
everything
is
going
to
be
okay,
Eres
mi
fuente
en
medio
del
desierto,
You
are
my
source,
in
the
middle
of
the
desert,
En
ti
encuentro
consuelo,
descanso
a
mi
sed.
In
you
I
find
comfort,
rest
for
my
thirst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josiane A Feliciano, Noel O Rosa, Kairy Marquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.