Kaisa - Down Town (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaisa - Down Town (Live)




Down Town (Live)
Down Town (Live)
Ich lass Revue passieren, das Leben wie in Episoden.
I'm reviewing my life, like it's happening in episodes.
Hätt ich nicht mein Film geschoben, dann wär ich jetzt nicht oben.
If I hadn't pushed my film, I wouldn't be up here now.
Dann könnt ich nicht hinunter gucken, und das alles sehn, alles was da schief läuft.
Then I couldn't look down, and see all this, everything that's going wrong.
Ja, das Böse kann ich sehen, wie es durch die Straßen zieht
Yes, I can see the evil as it moves through the streets,
Menschen zu seinen Opfern macht (guckguck).
Turning people into its victims (peekaboo).
Sie sind so krass verzweifelt, guck, die Menschen springen vom Dach,
They are so incredibly desperate, look, people are jumping off the roof,
Sie holen sich Alkohol, da es nicht verboten ist.
They're getting alcohol, because it's not forbidden.
Dabei dachte ich, dass es verboten ist, wenn du Drogen nimmst!
And I thought it was forbidden to take drugs!
Guck die Gesellschaft an, ja sie alle schweben nur.
Look at society, yeah, they're all just floating.
Manchmal kommt es mir so vor, als sehen sie mir beim leben zu.
Sometimes it feels like they're watching me live.
Sie sterben an nem Baum, weil sie sich nicht anschnallten.
They die on a tree because they didn't buckle up.
Niemand steig zu ihnen ins Wrack, um ihre Hand zu halten.
Nobody gets in the wreck with them to hold their hand.
Wir Menschen haben uns verraten, wie kein anderer es kann.
We humans have betrayed ourselves like no other can.
Das Böse spielt in unserm Garten.
Evil is playing in our garden.
Es fängt gerade erst an, erst richtig lustig zu werden, wenn der Clown kommt.
It's just starting to get really funny when the clown comes.
Und wieder mal kommt der Zirkus nach Down Town.
And once again the circus comes to Down Town.
Immer weiter, weiter runter Richtung Down Town.
Further, further down towards Down Town.
Immer tiefer in den Sumpf, das hier ist Down Town.
Deeper and deeper into the swamp, this is Down Town.
Willkommen an diesem Ort, an dem keiner leben will.
Welcome to this place where nobody wants to live.
Immer weiter, weiter runter Richtung Down Town.
Further, further down towards Down Town.
Immer tiefer in den Sumpf, das hier ist Down Town.
Deeper and deeper into the swamp, this is Down Town.
Das hier ist der Ort, an dem ein Leben nicht zählt.
This is the place where a life doesn't count.
Ich spiel mit dem Gedanken, endlich alles aufzugeben,
I'm playing with the thought of finally giving up everything,
All das was mich krank macht.
Everything that makes me sick.
Die Kinder spielen im sauren Regen.
The children are playing in the acid rain.
Tausend Tränen, und keine einzige in meinem Gesicht.
A thousand tears, and not a single one on my face.
Tausend Narben auf der Haut, Rasierklingen schneiden dich.
A thousand scars on my skin, razor blades cut you.
Wo ist die Frau, die du dein Leben lang geliebt hast?
Where is the woman you loved all your life?
Alleine in der Dunkelheit wünsche ich dir viel Spaß.
Alone in the dark, I wish you a lot of fun.
In einer Welt, wo dein bester Freund dir gar nichts gönnt,
In a world where your best friend doesn't grant you anything,
Immer freundlich lächelt, alles annimmt, mitnimmt, Dankeschön.
Always smiles friendly, accepts everything, takes it with you, thank you.
Ich will einen Palmenstrand, raus aus diesem Drecksloch.
I want a palm beach, out of this shithole.
Endlich wieder fröhlich sein, spüren wie mein Herz klopft.
Finally be happy again, feel my heart beat.
Als würde ich mein Dasein fristen in einem Eisblock.
Like I'm living my life in an ice block.
Wie in einem Kreislauf, aus der Kälte in die Kälte, vom Regen in die Traufe
Like in a cycle, from the cold into the cold, from the rain into the eaves.
Es entwickelt sich zu einem Schuss
It's turning into a shot.
Wenn er nach hinten losgeht, trifft er dich.
If it backfires, it hits you.
Hier in Down Town steckt man fest und kommt nicht raus.
Here in Down Town you get stuck and can't get out.
Hier in Down Town erhängt man dich und stopft dich aus.
Here in Down Town they hang you and shut you up.
Immer weiter, weiter runter Richtung Down Town.
Further, further down towards Down Town.
Immer tiefer in den Sumpf, das hier ist Down Town.
Deeper and deeper into the swamp, this is Down Town.
Willkommen an diesem Ort, an dem keiner leben will.
Welcome to this place where nobody wants to live.
Immer weiter, weiter runter Richtung Down Town.
Further, further down towards Down Town.
Immer tiefer in den Sumpf, das hier ist Down Town.
Deeper and deeper into the swamp, this is Down Town.
Das hier ist der Ort, an dem ein Leben nicht zählt.
This is the place where a life doesn't count.
Immer weiter, weiter runter Richtung Down Town.
Further, further down towards Down Town.
Immer tiefer in den Sumpf, das hier ist Down Town.
Deeper and deeper into the swamp, this is Down Town.
Willkommen an diesem Ort, an dem keiner leben will.
Welcome to this place where nobody wants to live.
Immer weiter, weiter runter Richtung Down Town.
Further, further down towards Down Town.
Immer tiefer in den Sumpf, das hier ist Down Town.
Deeper and deeper into the swamp, this is Down Town.
Das hier ist der Ort, an dem ein Leben nicht zählt.
This is the place where a life doesn't count.
Immer weiter, weiter runter Richtung Down Town.
Further, further down towards Down Town.
Immer tiefer in den Sumpf, das hier ist Down Town.
Deeper and deeper into the swamp, this is Down Town.
Willkommen an diesem Ort, an dem keiner leben will.
Welcome to this place where nobody wants to live.
Immer weiter, weiter runter Richtung Down Town.
Further, further down towards Down Town.
Immer tiefer in den Sumpf, das hier ist Down Town.
Deeper and deeper into the swamp, this is Down Town.
Das hier ist der Ort, an dem ein Leben nicht zählt.
This is the place where a life doesn't count.





Writer(s): Kaisa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.