Paroles et traduction Kaisa - Down Town (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down Town (Live)
В Центре (Live)
Ich
lass
Revue
passieren,
das
Leben
wie
in
Episoden.
Я
оглядываюсь
назад,
жизнь
как
сериал.
Hätt
ich
nicht
mein
Film
geschoben,
dann
wär
ich
jetzt
nicht
oben.
Если
бы
я
не
сняла
свой
фильм,
то
не
была
бы
сейчас
на
высоте.
Dann
könnt
ich
nicht
hinunter
gucken,
und
das
alles
sehn,
alles
was
da
schief
läuft.
Тогда
я
не
могла
бы
смотреть
вниз
и
видеть
всё
это,
всё,
что
идёт
не
так.
Ja,
das
Böse
kann
ich
sehen,
wie
es
durch
die
Straßen
zieht
Да,
я
вижу
зло,
как
оно
проникает
сквозь
улицы,
Menschen
zu
seinen
Opfern
macht
(guckguck).
Превращает
людей
в
своих
жертв
(ку-ку).
Sie
sind
so
krass
verzweifelt,
guck,
die
Menschen
springen
vom
Dach,
Они
так
отчаялись,
смотри,
люди
прыгают
с
крыш,
Sie
holen
sich
Alkohol,
da
es
nicht
verboten
ist.
Они
принимают
алкоголь,
потому
что
это
не
запрещено.
Dabei
dachte
ich,
dass
es
verboten
ist,
wenn
du
Drogen
nimmst!
Хотя
я
думала,
что
запрещено
принимать
наркотики!
Guck
die
Gesellschaft
an,
ja
sie
alle
schweben
nur.
Посмотри
на
общество,
да
они
все
просто
парят
в
облаках.
Manchmal
kommt
es
mir
so
vor,
als
sehen
sie
mir
beim
leben
zu.
Иногда
мне
кажется,
что
они
наблюдают
за
моей
жизнью.
Sie
sterben
an
nem
Baum,
weil
sie
sich
nicht
anschnallten.
Они
умирают,
врезавшись
в
дерево,
потому
что
не
пристегнулись.
Niemand
steig
zu
ihnen
ins
Wrack,
um
ihre
Hand
zu
halten.
Никто
не
сядет
к
ним
в
разбитую
машину,
чтобы
держать
их
за
руку.
Wir
Menschen
haben
uns
verraten,
wie
kein
anderer
es
kann.
Мы,
люди,
предали
друг
друга,
как
никто
другой
не
смог
бы.
Das
Böse
spielt
in
unserm
Garten.
Зло
играет
в
нашем
саду.
Es
fängt
gerade
erst
an,
erst
richtig
lustig
zu
werden,
wenn
der
Clown
kommt.
Всё
только
начинается,
становится
по-настоящему
весело,
когда
приходит
клоун.
Und
wieder
mal
kommt
der
Zirkus
nach
Down
Town.
И
вот
опять
цирк
приехал
в
центр
города.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Всё
дальше,
дальше
вниз,
к
центру
города.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Всё
глубже
в
болото,
это
здесь,
в
центре
города.
Willkommen
an
diesem
Ort,
an
dem
keiner
leben
will.
Добро
пожаловать
в
это
место,
где
никто
не
хочет
жить.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Всё
дальше,
дальше
вниз,
к
центру
города.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Всё
глубже
в
болото,
это
здесь,
в
центре
города.
Das
hier
ist
der
Ort,
an
dem
ein
Leben
nicht
zählt.
Это
место,
где
жизнь
ничего
не
стоит.
Ich
spiel
mit
dem
Gedanken,
endlich
alles
aufzugeben,
Я
играю
с
мыслью,
наконец,
всё
бросить,
All
das
was
mich
krank
macht.
Всё,
что
делает
меня
больной.
Die
Kinder
spielen
im
sauren
Regen.
Дети
играют
под
кислотным
дождём.
Tausend
Tränen,
und
keine
einzige
in
meinem
Gesicht.
Тысяча
слёз,
и
ни
одной
на
моём
лице.
Tausend
Narben
auf
der
Haut,
Rasierklingen
schneiden
dich.
Тысяча
шрамов
на
коже,
лезвия
бритвы
режут
тебя.
Wo
ist
die
Frau,
die
du
dein
Leben
lang
geliebt
hast?
Где
та
женщина,
которую
ты
любил
всю
свою
жизнь?
Alleine
in
der
Dunkelheit
wünsche
ich
dir
viel
Spaß.
В
одиночестве,
в
темноте,
желаю
тебе
хорошо
провести
время.
In
einer
Welt,
wo
dein
bester
Freund
dir
gar
nichts
gönnt,
В
мире,
где
твой
лучший
друг
тебе
ничего
не
желает,
Immer
freundlich
lächelt,
alles
annimmt,
mitnimmt,
Dankeschön.
Всегда
дружелюбно
улыбается,
всё
принимает,
забирает,
спасибо.
Ich
will
einen
Palmenstrand,
raus
aus
diesem
Drecksloch.
Я
хочу
на
пальмовый
пляж,
прочь
из
этой
дыры.
Endlich
wieder
fröhlich
sein,
spüren
wie
mein
Herz
klopft.
Наконец-то
снова
быть
счастливой,
чувствовать,
как
бьётся
моё
сердце.
Als
würde
ich
mein
Dasein
fristen
in
einem
Eisblock.
Как
будто
я
влачу
существование
в
глыбе
льда.
Wie
in
einem
Kreislauf,
aus
der
Kälte
in
die
Kälte,
vom
Regen
in
die
Traufe
Как
в
замкнутом
круге,
из
холода
в
холод,
из
дождя
в
ливень.
Es
entwickelt
sich
zu
einem
Schuss
Это
превращается
в
выстрел,
Wenn
er
nach
hinten
losgeht,
trifft
er
dich.
Если
он
идёт
в
обратную
сторону,
он
попадает
в
тебя.
Hier
in
Down
Town
steckt
man
fest
und
kommt
nicht
raus.
Здесь,
в
центре
города,
ты
застрял
и
не
можешь
выбраться.
Hier
in
Down
Town
erhängt
man
dich
und
stopft
dich
aus.
Здесь,
в
центре
города,
тебя
повесят
и
набьют
соломой.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Всё
дальше,
дальше
вниз,
к
центру
города.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Всё
глубже
в
болото,
это
здесь,
в
центре
города.
Willkommen
an
diesem
Ort,
an
dem
keiner
leben
will.
Добро
пожаловать
в
это
место,
где
никто
не
хочет
жить.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Всё
дальше,
дальше
вниз,
к
центру
города.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Всё
глубже
в
болото,
это
здесь,
в
центре
города.
Das
hier
ist
der
Ort,
an
dem
ein
Leben
nicht
zählt.
Это
место,
где
жизнь
ничего
не
стоит.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Всё
дальше,
дальше
вниз,
к
центру
города.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Всё
глубже
в
болото,
это
здесь,
в
центре
города.
Willkommen
an
diesem
Ort,
an
dem
keiner
leben
will.
Добро
пожаловать
в
это
место,
где
никто
не
хочет
жить.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Всё
дальше,
дальше
вниз,
к
центру
города.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Всё
глубже
в
болото,
это
здесь,
в
центре
города.
Das
hier
ist
der
Ort,
an
dem
ein
Leben
nicht
zählt.
Это
место,
где
жизнь
ничего
не
стоит.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Всё
дальше,
дальше
вниз,
к
центру
города.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Всё
глубже
в
болото,
это
здесь,
в
центре
города.
Willkommen
an
diesem
Ort,
an
dem
keiner
leben
will.
Добро
пожаловать
в
это
место,
где
никто
не
хочет
жить.
Immer
weiter,
weiter
runter
Richtung
Down
Town.
Всё
дальше,
дальше
вниз,
к
центру
города.
Immer
tiefer
in
den
Sumpf,
das
hier
ist
Down
Town.
Всё
глубже
в
болото,
это
здесь,
в
центре
города.
Das
hier
ist
der
Ort,
an
dem
ein
Leben
nicht
zählt.
Это
место,
где
жизнь
ничего
не
стоит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaisa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.