Paroles et traduction Kaisa - Selbstreflexion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Selbstreflexion
Самоанализ
Manchmal
wünscht
ich
mir,
wir
könnten
alle
Freunde
sein
Иногда
мне
хочется,
чтобы
мы
все
могли
быть
друзьями,
In
einer
besseren
Welt
leben,
mit
allen
unsere
Freuden
teilen
Жить
в
лучшем
мире,
делиться
друг
с
другом
всеми
своими
радостями.
Nicht
immer
aus
dem
Bauch
heraus
im
Affekt
handeln
Не
действовать
всегда
импульсивно,
под
влиянием
эмоций,
Uns
gegenseitig
mit
Respekt
und
nicht
wie
Dreck
behandeln
Относиться
друг
к
другу
с
уважением,
а
не
как
к
грязи.
Nicht
fremde
Mütter
'Schlampen'
oder
'Huren'
nennen
Не
называть
чужих
матерей
"шлюхами"
или
"проститутками",
Den
Kids
zeigen,
dass
wir
Vorbild
für
die
Jugend
sind
Показывать
детям,
что
мы
являемся
примером
для
молодежи.
Nicht
an
uns
selber
denken,
Fremden
eine
Hilfe
sein
Не
думать
только
о
себе,
помогать
незнакомцам,
Nicht
weggucken,
Hände
reichen,
wenn
sie
um
Hilfe
schreien
Не
отворачиваться,
протягивать
руку,
когда
они
кричат
о
помощи.
Gott
nicht
noch
mehr
Arbeit
machen
Не
создавать
Богу
еще
больше
работы,
Immer
nur
von
Glauben
reden
Постоянно
только
говорить
о
вере,
Endlich
Taten
folgen
lassen
und
nach
unserem
Glauben
leben
Наконец,
начать
действовать
и
жить
согласно
своей
вере.
Tausend
Regeln
befolgen,
auch
wenn
es
nicht
leicht
sein
wird
Соблюдать
тысячи
правил,
даже
если
это
будет
нелегко,
Keiner
hat
gesagt,
dass
das
Leben
jemals
leicht
sein
wird
Никто
не
говорил,
что
жизнь
когда-либо
будет
легкой.
Nicht
immer
den
weg
des
geringsten
Widerstands
gehen
Не
всегда
идти
по
пути
наименьшего
сопротивления,
Nicht
nur
vor
dem
Fernseher
sitzen
und
das
Leid
mit
ansehen
Не
просто
сидеть
перед
телевизором
и
наблюдать
за
страданиями.
Sich
nicht
immer
rächen
wollen,
auch
wenn
man
verlassen
wird
Не
всегда
стремиться
к
мести,
даже
если
тебя
бросили,
Gut
zu
seinen
Freunden
sein,
bevor
man
Gottverlassen
stirbt
Быть
хорошим
со
своими
друзьями,
прежде
чем
умрешь
в
одиночестве.
Nicht
nur
wenn
wir
frieren
zusammen
dort
am
Feuer
sitzen
Не
только
когда
нам
холодно,
сидеть
вместе
у
огня,
Und
wenn's
brenzlig
wird,
sich
verpissen
mit
den
Schleudersitzen
А
когда
становится
жарко,
сматываться
на
катапультируемых
креслах.
Doch
es
bleibt
ruhig,
denn
das
Geld
redet
schon
Но
все
остается
спокойно,
ведь
деньги
уже
говорят,
Uns
fehlt
die
Selbstreflexion
Нам
не
хватает
самоанализа.
"Einer
weiser
Mann
sagte
mal
"Один
мудрый
человек
как-то
сказал:
Der
der
mit
dem
Teufel
geht
Тот,
кто
идет
с
дьяволом,
Braucht
sich
nicht
wundern
Пусть
не
удивляется,
Wenn
sein
Kind
auf
Hufen
wie
ein
Teufel
geht."
Если
его
ребенок
скачет
на
копытах,
как
дьявол".
Freunde
sein,
wie
soll
das
gehen?
Быть
друзьями,
как
это
возможно?
Deine
Freuden
teilst
du
mit
dir
selber,
aber
nicht
mit
denen
Ты
делишься
своими
радостями
с
собой,
но
не
с
ними.
Aus
dem
Bauch
heraus
handeln
- Das
ist
Instinkt
Действовать
импульсивно
– это
инстинкт,
Magensäure
in
ihre
Augen,
bis
sie
blind
sind
Желудочная
кислота
в
их
глаза,
пока
они
не
ослепнут.
Seine
Mutter
sie
ging
fremd,
deshalb
hat
er
jetzt
zwei
Väter
Его
мать
изменяла,
поэтому
у
него
теперь
два
отца.
Ihr
Sohn
erntet
das
was
sie
gesät
hat
Ее
сын
пожинает
то,
что
она
посеяла.
Huren,
Schlampen
- von
welchem
Vorbild
redest
du?
Шлюхи,
проститутки
– о
каком
примере
ты
говоришь?
Du
hilfst
hinaus
und
sie
schnüren
dir
die
Kehle
zu
Ты
помогаешь
им,
а
они
душат
тебя.
Lieber
weggucken,
Abends
gut
schlafen
Лучше
отвернуться,
спокойно
спать
по
ночам,
Wird
seinen
Grund
haben,
wenn
sie
in
der
U-bahn
zuschlagen
Должна
быть
причина,
почему
они
избивают
людей
в
метро.
Gott
Arbeit
abnehmen[?]
ist
wie
Blasphemie
Разгружать
Бога[?]
– это
как
богохульство.
Mach
es
lieber
wie
dein
Partner,
der
auf
die
Kasse
schielt
Делай
как
твой
партнер,
который
поглядывает
на
кассу.
Endlich
Taten
folgen
lassen,
hört
sich
gut
an
Наконец,
начать
действовать,
звучит
неплохо.
Glaubst
du
an
das
Kreuz,
meld
dich
an
beim
Ku-Klux-Klan
Веришь
в
крест,
записывайся
в
Ку-клукс-клан.
Für
tausend
Regeln
reicht
ein
einziges
Brecheisen
Для
тысячи
правил
достаточно
одного
лома.
Schule
schwänzen,
einbrechen
- nie
wieder
Tests
schreiben
Прогуливать
школу,
вламываться
– больше
никаких
контрольных.
Wie
keiner
hat
gesagt?
Ich
hab
gesagt,
dass
es
leicht
wird
Как
это
никто
не
говорил?
Я
говорил,
что
будет
легко,
Wenn
man
über
Leichen
geht
und
reich
stirbt
Если
идти
по
трупам
и
умереть
богатым.
Der
geringste
Widerstand,
ist
das
Beste
was
du
kriegen
kannst
Наименьшее
сопротивление
– это
лучшее,
что
ты
можешь
получить,
So
wie
Erdmetalle,
die
du
biegen
kannst
Как
щелочноземельные
металлы,
которые
ты
можешь
согнуть.
Nicht
mehr
Fernseher
gucken,
ist
wie
in
Ohnmacht
fallen
Перестать
смотреть
телевизор
– это
как
упасть
в
обморок.
Du
solltest
bei
Vattenfall
immer
schön
den
Strom
bezahlen
Ты
должен
исправно
платить
за
электричество
в
Vattenfall.
Sich
nicht
rächen
wollen,
ist
wie
nicht
stechen
wollen
Не
мстить
– это
как
не
хотеть
наносить
удар,
Obwohl
sie
mit
Totschlägern
deine
Knochen
brechen
wollen
Хотя
они
хотят
сломать
тебе
кости
дубинками.
Gut
zu
Freunden
sein?
Mann
vergiss
den
Scheiß!
Быть
хорошим
с
друзьями?
Чувак,
забудь
эту
хрень!
Außer
dir,
hast
du
nur
dich
und
ein
bisschen
Zeit
Кроме
себя,
у
тебя
есть
только
ты
и
немного
времени.
Danach
geht
es
ab
runter
in
das
Fegefeuer
Потом
ты
отправишься
вниз,
в
чистилище,
Kein
Sitz,
der
dich
zurück
in
das
Leben
schleudert
Никакое
кресло
не
катапультирует
тебя
обратно
в
жизнь.
Nur
solange
das
Geld
spricht,
helfen
sie
dir
Только
пока
деньги
говорят,
они
помогают
тебе.
Und
jetzt
geh
dich
selbst
reflektieren
А
теперь
иди
и
займись
самоанализом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaisa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.