Paroles et traduction Kaisaschnitt - Sag niemals niemals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sag niemals niemals
Never Say Never
Junggesellenabschied...
Bachelor
party...
Letzte
Nacht
war
hart
Last
night
was
rough
So
wie
das
allerletzte
mal...
Just
like
the
very
last
time...
Auf
Klassenfahrt
On
the
school
trip
Den
Jimmy
leer
gemacht...
Emptied
the
Jimmy...
Und
dann
losgezogen
And
then
we
took
off
Viel
zuviel
gesoffen...
Drank
way
too
much...
Und
zuviel
Koks
gezogen
And
did
too
much
coke
Nur
auf
Drogen
macht
das
Leben
auch
Spaß
Life
is
only
fun
on
drugs
Oben
ohne
vor
dem
Club,
Topless
in
front
of
the
club,
In
′nem
Nebel
aus
Gras
In
a
haze
of
weed
Schon
bald
endet
alles,
Soon
it
will
all
end,
Nochmal
am
Zeiger
drehen
Turn
the
hands
of
time
again
Wie
ein
Kreisel
in
der
Disco
immer
weiter
drehen
Like
a
spinning
top
in
the
disco,
just
keep
spinning
Ins
Rotlicht
eintauchen...
Dive
into
the
red
light
district...
Mit
den
leichten
Mädchen
With
the
easy
girls
Den
selben
Nenner
finden...
Find
the
common
denominator...
Nach
kleinen
Streitgesprächen
After
small
arguments
Flaschen
öffnen,
Open
bottles,
Mit
Champagner
spritzen
Spray
champagne
Die
Fontäne
schießt
auch
dorthin
wo
die
anderen
sitzen
The
fountain
also
shoots
where
the
others
sit
Wenn
sich
ein
Gast
beschwert
wird
ihm
eine
ausgegeben
If
a
guest
complains,
he
gets
one
for
free
Freibier
für
alle,
Free
beer
for
everyone,
Besoffene
tanzen
auf
dem
Tresen
Drunk
people
dancing
on
the
bar
Keinem
Gedanken...
Not
a
single
thought...
Verschwenden
an
den
nächsten
Tag
Wasted
on
the
next
day
Wenn
er
mit
diesem
Ring
am
Finger...
When
with
this
ring
on
his
finger...
Ein
neues
Leben
wagt
He
dares
to
start
a
new
life
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Heiraten?
Niemals,
niemals!
Marriage?
Never,
ever!
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Sesshaft
werden?
Niemals,
niemals!
Settle
down?
Never,
ever!
Nächtelang
gefeiert,
sinnlos
Geld
ausgegeben
Celebrated
all
night
long,
spent
money
senselessly
Doch
plötzlich
triffst
du
diese
Frau
fürs
Leben
But
suddenly
you
meet
this
woman
for
life
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Heiraten?
Niemals,
niemals!
Marriage?
Never,
ever!
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Sesshaft
werden?
Niemals,
niemals!
Settle
down?
Never,
ever!
Du
hättest
nie
daran
gedacht
all
das
aufzugeben
You
never
thought
you'd
give
all
this
up
Doch
plötzlich
triffst
du
diese
Frau
fürs
Leben
But
suddenly
you
meet
this
woman
for
life
In
den
Anzug
schlüpfen,
Slip
into
the
suit,
Auf
zum
Standesamt
Off
to
the
registry
office
Hoffentlich...
Hopefully...
Hat
das
Spektakel
noch
nicht
angefangen
The
spectacle
hasn't
started
yet
Alle
warten
schon,
Everyone's
already
waiting,
Heute
ist
ein
großer
Tag
Today
is
a
big
day
Weiß
ja
keiner
dass
er
grad
noch
vollgekotzt
am
Boden
lag
Nobody
knows
that
he
was
just
lying
on
the
floor
puking
Wo
sind
die
Ringe?
Where
are
the
rings?
(Sag's
erst
garnicht)
(Don't
even
say
it)
Alkoholfahne...
Alcohol
breath...
Du
darfst
die
Braut
jetzt
küssen
You
may
now
kiss
the
bride
Alarmstufe
Rot
wenn
der
Pegel
steigt
Red
alert
when
the
level
rises
Kleine
Wortgefechte
ende
in
′ner
Schlägerei
Small
arguments
end
in
a
brawl
Zu
viele
Emotionen...
Too
many
emotions...
Gemischt
mit
Euphorie
Mixed
with
euphoria
Können
schon
mal
ins
Auge
gehen
Can
sometimes
backfire
Wie
wenn
man
mit
dem
Feuer
spielt
Like
playing
with
fire
Erst
wird
angestoßen...
First
we
raise
a
toast...
Auf
den
Bund
fürs
Leben
To
the
bond
for
life
Danach
wird
der
Schwiegersohn,
vom
Schwiegervater
umgetreten
Then
the
son-in-law
gets
kicked
by
the
father-in-law
Alles
was
jetzt
aufhören
sollte...
Everything
that
should
stop
now...
Fängt
jetzt
wieder
an
Starts
all
over
again
Kaum
ist
Alkohol
im
Spiel
boxt
sich
der
Familienklan
As
soon
as
alcohol
is
involved,
the
family
clan
starts
boxing
Und
die
Moral
von
der
Geschichte
is':
And
the
moral
of
the
story
is:
Wer
für
schlechtes
Wetter
sorgt,
dem
wird
ins
Gesicht
gepisst
Whoever
causes
bad
weather
gets
pissed
in
the
face
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Heiraten?
Niemals,
niemals!
Marriage?
Never,
ever!
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Sesshaft
werden?
Niemals,
niemals!
Settle
down?
Never,
ever!
Nächtelang
gefeiert,
sinnlos
Geld
ausgegeben
Celebrated
all
night
long,
spent
money
senselessly
Doch
plötzlich
triffst
du
diese
Frau
fürs
Leben
But
suddenly
you
meet
this
woman
for
life
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Heiraten?
Niemals,
niemals!
Marriage?
Never,
ever!
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Sesshaft
werden?
Niemals,
niemals!
Settle
down?
Never,
ever!
Du
hättest
nie
daran
gedacht
all
das
aufzugeben
You
never
thought
you'd
give
all
this
up
Doch
plötzlich
triffst
du
diese
Frau
fürs
Leben
But
suddenly
you
meet
this
woman
for
life
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Heiraten?
Niemals,
niemals!
Marriage?
Never,
ever!
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Sesshaft
werden?
Niemals,
niemals!
Settle
down?
Never,
ever!
Nächtelang
gefeiert,
sinnlos
Geld
ausgegeben
Celebrated
all
night
long,
spent
money
senselessly
Doch
plötzlich
triffst
du
diese
Frau
fürs
Leben
But
suddenly
you
meet
this
woman
for
life
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Heiraten?
Niemals,
niemals!
Marriage?
Never,
ever!
(Sag
niemals
niemals!)
(Never
say
never!)
Sesshaft
werden?
Niemals,
niemals!
Settle
down?
Never,
ever!
Du
hättest
nie
daran
gedacht
all
das
aufzugeben
You
never
thought
you'd
give
all
this
up
Doch
plötzlich
triffst
du
diese
Frau
fürs
Leben
But
suddenly
you
meet
this
woman
for
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kaisaschnitt, Shawn West
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.