Kaisaschnitt - Topographie des Terrors - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaisaschnitt - Topographie des Terrors




Topographie des Terrors
Topography of Terror
Er setzt sich in den Wagen C4 Mehrtürer
He gets into the car C4 four-door
Fährt in die Menschenmenge C4 Märtyrer
Drives into the crowd C4 Martyr
Es wird laut wenn der Attentäter zuschlägt
It gets loud when the attacker strikes
Leider sieht das Kind die Scud Raketen zu spät
Unfortunately, the child sees the Scud missiles too late
Mit Kerosin mal ich den Teufel an die Wand
With kerosene I draw the devil on the wall
Und die Leute haben Angst
And people are scared
Denn die Häuser steh′n in Brand
Because the houses are on fire
Ganz schön Warm hier unter deinen Strohdach (tja)
Pretty hot here under your straw roof (well then)
Deine Hütte brennt einfach so ab
Your hut just burns down
Es macht *lauter Knall*
It goes *loud bang*
Meteoriten regnen aus dem All
Meteorites are raining from space
Mausefalle trifft auf Panzerfaust durch den Rückstoß hab ich mir die Hand verstaucht
Mousetrap meets anti-tank rocket launcher from the recoil I sprained my hand
Du Hund los geh dein Vater kontrollieren
You dog go check your father
Bei mir rennst du gegen Stahl
With me you run against steel
Ich pump die AK in dein Hirn
I pump the AK into your brain
Und im Terrorcamp mach sie nen Freudensprung
And in the terror camp they do a leap of joy
Denn der neue bringt heute seine Freunde um
Because the newcomer kills his friends today
Kalter Stahl in den Nacken gedrückt mit der Ratete ein paar Ratten gefickt
Cold steel pressed against the neck with the ratete a few rats fucked
Attentäter warten im verborgenen
Assassins wait in hiding
Lauern mit der Pumpgun unter deinem Bett
Lurking with the pumpgun under your bed
Es ist Hektik Pulsschlag elektrisch
There is hectic electric pulse
Herzschrittmacher zerfetzt mit der Gatling
Pacemaker shreds with the Gatling
Dort im Terrorcamp bilden sie jeden aus
There in the terror camp they train everyone
Der Azubi löscht ein paar Leben aus
The apprentice extinguishes a few lives
Um den Bauch Sprengstoff - Junge lauf
Around the belly explosives - boy run
Er löst die Zündung jede Sekunde aus
He triggers the ignition every second
Dein Haus brennt und die Lunte auch
Your house is burning and the wick too
TNT fliegt und schlägt unten auf
TNT flies and hits on the bottom
Der Wagen parkt im Regierungsviertel und der Fahrer hat C4 am Gürtel
The car is parked in the government district and the driver has C4 on his belt
Sag nicht es gebe keinen Grund
Don't say there is no reason
Es gibt immer einen Grund - knarre in dein Mund
There is always a reason - crack in your mouth





Writer(s): daniel kieper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.