Paroles et traduction Kaiser Chiefs - Don't Just Stand There, Do Something
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Just Stand There, Do Something
Не стой столбом, сделай что-нибудь
She
were
lying
in
the
bathroom
Ты
лежала
в
ванной,
I
was
banging
on
the
door
Я
стучал
в
дверь.
She
was
crying
in
a
puddle
Ты
плакала
в
луже
On
the
laminate
floor
На
ламинате.
I
was
screaming
out,
"Let
me
in
Я
кричал:
"Впусти
меня,
You've
had
too
much
gin
Ты
перебрала
джина,
You
better
come
out
or
I'm
kicking
it
in"
Лучше
выходи,
или
я
вышибу
дверь".
The
door
unlocked,
my
heart
stopped
Дверь
открылась,
мое
сердце
остановилось.
I
froze
and
she
said
Я
замер,
а
ты
сказала:
Don't
just
stand,
don't
just
stand
there
Не
стой
столбом,
не
стой
просто
так,
Don't
just
stand
there,
do
something
Не
стой
просто
так,
сделай
что-нибудь.
Don't
just
stand,
don't
just
stand
there
Не
стой
столбом,
не
стой
просто
так,
Don't
just
stand
there,
do
something
Не
стой
просто
так,
сделай
что-нибудь.
Do
something
Сделай
что-нибудь.
A
24-hour
garage
Круглосуточный
магазин,
And
it's
in
my
hand
И
он
у
меня
в
руке.
As
a
telephone
it's
average
Как
телефон,
он
средний,
But
it's
worth
a
grand
Но
стоит
целое
состояние.
A
gang
of
youths
started
throwing
abuse
Банда
молодчиков
начала
сыпать
оскорблениями.
Your
money
or
your
Nikes,
do
I
have
to
choose?
Твои
деньги
или
твои
Найки,
мне
нужно
выбирать?
All
pride
lost,
stood
in
my
socks
Вся
гордость
потеряна,
стою
в
носках.
I
froze
and
I
thought
Я
замер
и
подумал:
Don't
just
stand,
don't
just
stand
there
Не
стой
столбом,
не
стой
просто
так,
Don't
just
stand
there,
do
something
Не
стой
просто
так,
сделай
что-нибудь.
Don't
just
stand,
don't
just
stand
there
Не
стой
столбом,
не
стой
просто
так,
Don't
just
stand
there,
do
something
Не
стой
просто
так,
сделай
что-нибудь.
Do
something
Сделай
что-нибудь.
It
would
be
useful
Было
бы
полезно,
If
you
knew
that
everything
you
say
and
do
Если
бы
ты
знала,
что
все,
что
ты
говоришь
и
делаешь,
Potentially
could
change
tomorrow
Потенциально
может
изменить
завтрашний
день.
And
if
you're
all
still
sleeping
there
И
если
вы
все
еще
спите
там,
Without
the
power
without
a
care
Без
сил,
без
забот,
Don't
mention
me
when
your
alarm
goes,
yeah
Не
вспоминайте
обо
мне,
когда
зазвенит
ваш
будильник,
да.
Life
is
just
a
beer
garden
Жизнь
— это
просто
пивной
сад,
A
sunny
afternoon
Солнечный
полдень.
There's
always
one
drunk
hard
man
Всегда
найдется
один
пьяный
крепкий
мужик,
Singing
out
of
tune
Поющий
фальшиво.
A
plastic
chair
flies
through
the
air
Пластиковый
стул
летит
по
воздуху,
The
lager
tops
go
everywhere
Крышки
от
бутылок
летят
повсюду.
The
jukebox
clicks,
a
record
sticks
Музыкальный
автомат
щелкает,
пластинка
заедает.
And
we
froze,
everybody
sang
И
мы
замерли,
все
запели:
Don't
just
stand,
don't
just
stand
there
Не
стой
столбом,
не
стой
просто
так,
Don't
just
stand
there,
do
something
Не
стой
просто
так,
сделай
что-нибудь.
Don't
just
stand,
don't
just
stand
there
Не
стой
столбом,
не
стой
просто
так,
Don't
just
stand
there,
do
something
Не
стой
просто
так,
сделай
что-нибудь.
It
would
be
useful
Было
бы
полезно,
If
you
knew
that
everything
you
say
and
do
(do
something)
Если
бы
ты
знала,
что
все,
что
ты
говоришь
и
делаешь
(сделай
что-нибудь),
Potentially
could
change
tomorrow
(do
something)
Потенциально
может
изменить
завтрашний
день
(сделай
что-нибудь).
And
if
you're
all
still
sleeping
there
И
если
вы
все
еще
спите
там,
Without
the
power
without
a
care
(do
something)
Без
сил,
без
забот
(сделай
что-нибудь),
Don't
mention
me
when
your
alarm
goes
off
Не
вспоминайте
обо
мне,
когда
зазвенит
ваш
будильник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iain Archer, Charles Richard Wilson
Album
Duck
date de sortie
26-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.