Kaiser Chiefs - Don't Just Stand There, Do Something - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaiser Chiefs - Don't Just Stand There, Do Something




She were lying in the bathroom
Она лежала в ванной,
I was banging on the door
а я стучал в дверь.
She was crying in a puddle
Она плакала в луже.
On the laminate floor
На полу ламинат.
I was screaming out, "Let me in
Я кричала: "Впусти меня!
You've had too much gin
У тебя было слишком много Джина.
You better come out or I'm kicking it in"
Тебе лучше выйти, или я тебя вышвырну".
The door unlocked, my heart stopped
Дверь открыта, мое сердце остановилось.
I froze and she said
Я замерз, и она сказала:
Don't just stand, don't just stand there
Не стой просто так, не стой просто так.
Don't just stand there, do something
Не стой просто так, сделай что-нибудь.
Don't just stand, don't just stand there
Не стой просто так, не стой просто так.
Don't just stand there, do something
Не стой просто так, сделай что-нибудь.
Do something
Сделай что-нибудь!
A 24-hour garage
Круглосуточный гараж.
And it's in my hand
И это в моих руках.
As a telephone it's average
Как телефон, он средний.
But it's worth a grand
Но это стоит тысячи.
A gang of youths started throwing abuse
Банда молодых людей начала бросать оскорбления.
Your money or your Nikes, do I have to choose?
Твои деньги или "Ники", мне выбирать?
All pride lost, stood in my socks
Вся гордость потерялась, стояла в носках.
I froze and I thought
Я замерз и подумал ...
Don't just stand, don't just stand there
Не стой просто так, не стой просто так.
Don't just stand there, do something
Не стой просто так, сделай что-нибудь.
Don't just stand, don't just stand there
Не стой просто так, не стой просто так.
Don't just stand there, do something
Не стой просто так, сделай что-нибудь.
Do something
Сделай что-нибудь!
It would be useful
Это было бы полезно.
If you knew that everything you say and do
Если бы ты знал, что все, что ты говоришь и делаешь ...
Potentially could change tomorrow
Возможно, завтра все изменится.
And if you're all still sleeping there
И если вы все еще спите там ...
Without the power without a care
Без власти, без заботы.
Don't mention me when your alarm goes, yeah
Не упоминай меня, когда включишь тревогу, Да.
Life is just a beer garden
Жизнь-это просто пивной сад.
A sunny afternoon
Солнечный день.
There's always one drunk hard man
Всегда есть один пьяный крепкий человек.
Singing out of tune
Пение не в духе.
A plastic chair flies through the air
Пластиковый стул летит по воздуху.
The lager tops go everywhere
Вершины лагера повсюду.
The jukebox clicks, a record sticks
Музыкальный автомат щелкает, записывает палочки.
And we froze, everybody sang
И мы застыли, все пели.
Don't just stand, don't just stand there
Не стой просто так, не стой просто так.
Don't just stand there, do something
Не стой просто так, сделай что-нибудь.
Don't just stand, don't just stand there
Не стой просто так, не стой просто так.
Don't just stand there, do something
Не стой просто так, сделай что-нибудь.
It would be useful
Это было бы полезно.
If you knew that everything you say and do (do something)
Если бы ты знал, что все, что ты говоришь и делаешь (что-то делаешь)
Potentially could change tomorrow (do something)
Возможно, завтра все изменится (сделай что-нибудь).
And if you're all still sleeping there
И если вы все еще спите там ...
Without the power without a care (do something)
Без власти, без заботы (сделай что-нибудь!)
Don't mention me when your alarm goes off
Не говори обо мне, когда сработает сигнализация.





Writer(s): Iain Archer, Charles Richard Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.