Kaiser Chiefs - I Can Do It Without You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaiser Chiefs - I Can Do It Without You




None of the buildings even look the same,
Ни одно из зданий не выглядит по-прежнему,
And underneath them all the shops have changed.
И все магазины под ними изменились.
I don't pretend they're in a lot more pain,
Я не притворяюсь, что им гораздо больнее.
Stocking much too young for the professionals to stay in.
Чулки слишком молоды, чтобы в них могли остаться профессионалы.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это без тебя.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это без тебя.
I'm returning to the north again
Я снова возвращаюсь на север.
Everybody has to talk on the train.
Всем приходится разговаривать в поезде.
And if you've got nothing thats clever to say,
И если у тебя нет ничего умного, чтобы сказать...
Nobody's listening to you anyway.
Все равно тебя никто не слушает.
'Cos I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Потому что я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это без тебя.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это без тебя.
But it wouldn't be very good.
Но это было бы не очень хорошо.
La la la, la la la la la la la la la, etc.
Ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля и т. д.
What you want here?
Что тебе здесь нужно?
It doesn't matter!
Это не имеет значения!
I don't think that it can be done without you.
Я не думаю, что это можно сделать без тебя.
What you doing?
Что ты делаешь?
It doesn't matter!
Это не имеет значения!
But everything that's done is all about you
Но все, что сделано, - это все о тебе.
We convince each other nothing has changed
Мы убеждаем друг друга, что ничего не изменилось.
Nobody else will ever write the same
Никто другой никогда не напишет то же самое.
The adaptation for the stage is not playing
Адаптация к сцене-это не игра.
For your protection all the names have been changed
Для твоей защиты все имена были изменены.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это без тебя.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это без тебя.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это без тебя.
I can do it, I can do it, I can do it, I can do it without you.
Я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это, я могу сделать это без тебя.
But it wouldn't be very good.
Но это было бы не очень хорошо.





Writer(s): CHARLES RICHARD WILSON, JAMES RIX, NICHOLAS HODGSON, NICHOLAS BAINES, ANDREW ROBERT WHITE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.