Kaiser - Despierta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaiser - Despierta




Despierta
Awake
No hay palabras para describir el dolor que sientes al mirar la imagen de aquella sonrisa que no vuelve.
There are no words to describe the pain you feel when you look at the image of that smile that will never return.
Se que se expande como enfermedad el sinismo a toda autoridad, que derecho tienen ellos de burlarse?
I know that cynicism in all authority is spreading like a disease. What right do they have to make fun of it?
Despierta ya! sigue la luz que esta llamando pues esto no a terminado.
Wake up now! Follow the light that is calling because this is not over.
Regresará! se que lo hará pues no te rindas ella sigue ahí esperando.
She will come back! I know she will so don't give up she's still there waiting.
Nunca acaba esta guerra, No hay paz es condena.no hay más. solo un camino sin salida
This war never ends. There is no peace, only condemnation. There is nothing more. Just a dead end.
Que tan dañado puedes estar? para meterte con alguien tan pequeño y privarlo de su libertad
How damaged can you be? To mess with someone so small and deprive them of their freedom
Despierta ya! sigue la luz que esta llamando pues esto no a terminado.
Wake up now! Follow the light that is calling because this is not over.
Regresará! se que lo hará pues no te rindas ella sigue ahí esperando.
She will come back! I know she will so don't give up she's still there waiting.
Despierta ya! sigue la luz que esta llamando pues esto no a terminado.
Wake up now! Follow the light that is calling because this is not over.
Regresará! se que lo hará pues no te rindas ella sigue ahí esperando.
She will come back! I know she will so don't give up she's still there waiting.





Writer(s): jorge giovanni gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.