Kaiti Garbi & Carlo Marrale - Se nioto (Ti sento) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaiti Garbi & Carlo Marrale - Se nioto (Ti sento)




Se nioto (Ti sento)
I Feel You (I Can Feel You)
La parola non ha
Your words are empty
sapore, idea
They have no flavor or meaning
Ma due occhi invandenti
But your eyes are seductive
Petali d'orchidea.
Orchid petals.
Se non ha anima,
If you have no soul,
Se non ha anima.
If you have no soul.
Σε νιώθω
I feel you
Πανέμορφο άγαλμα ξένο
Beautiful and foreign statue
Μονο και ναυαγισμένο
Alone and shipwrecked
Σε νιώθω
I feel you
Χαμένη Ατλαντίδα μοιραία
Lost and fated Atlantis
Όνιρο ερημωμένο
Deserted dream
Σε αγαπάω
I love you
Σε αγαπάω
I love you
Σ 'αγαπώ
I love you
Che mi resta di te
What's left of you for me
Τι μου μένει από 'σενα
What's left of you for me
Della mia poesia
Of my poetry
Από το ποί ποίημα μου
Of my poem
Mentre l'ombra del sonno
As the shadow of sleep
Ενώ η σκιά του ύπνου
As the shadow of sleep
Lenta scivola via
Slowly slips away
Σιγά-σιγά γλιστρά μακριά
Slowly slips away
Se non ha anima,
If you have no soul,
Αν δεν έχει ψηχή
If you have no soul
Se non ha
If you have no
Αν δεν έχει ψηχή
If you have no soul
Anima.
Soul.
Ti sento
I feel you
Bellissima statua sommersa,
Beautiful sunken statue,
Seduti, sdraiti, impacciati.
Sitting, lying down, embarrassed.
Ti sento
I feel you
Atlantide isola persa
Lost island of Atlantis
Amanti soltanto accennati.
Only hinted at lovers.
Mi ami o no,
Do you love me or not,
Mi ami o no,
Do you love me or not,
Mi ami o no?.
Do you love me or not?.
Σε νιώθω
I feel you
Πανέμορφο άγαλμα ξένο
Beautiful and foreign statue
Μονο και ναυαγισμένο
Alone and shipwrecked
Σε νιώθω
I feel you
Χαμένη Ατλαντίδα μοιραία
Lost and fated Atlantis
Όνιρο ερημωμένο
Deserted dream
Vorrei incontrati
I'd like to meet you
Ερημωμένο
Deserted
Vorrei incontrati
I'd like to meet you
Ερημωμένο
Deserted
Vorrei incontrati
I'd like to meet you
Ερημωμένο
Deserted





Writer(s): Alberto Zeppieri, Aldo Stellita, Carlo Marrale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.