Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se nioto - Ti sento
Ich fühle dich - Ti sento
La
parola
non
ha
Das
Wort
hat
weder
Nè
sapore,
nè
idea,
Geschmack
noch
Idee,
Ma
due
occhi
invadenti
Aber
zwei
aufdringliche
Augen
Petali
d'orchidea,
Orchideenblüten,
Se
non
ha
anima,
Wenn
es
keine
Seele
hat,
Se
non
ha
anima.
Wenn
es
keine
Seele
hat.
πανέμορφα
άγαλμα
ξένο
wunderschöne
fremde
Statue,
μόνο
και
ναυαγισμένο
einsam
und
gestrandet.
χαμένη
Ατλαντίδα
μοιραια
verlorenes
Atlantis,
schicksalhaft,
όνειρο
ερημωμένο
verlassener
Traum.
σε
αγαπάω
Ich
liebe
dich,
σε
αγαπάω
Ich
liebe
dich,
Che
mi
resta
di
te
Was
bleibt
mir
von
dir,
Della
mía
poesía
Von
meiner
Poesie,
Mentre
I'ombra
del
sonno
Während
der
Schatten
des
Schlafes
Lenta
scivola
via
Langsam
entgleitet,
Se
non
a
anima
Wenn
es
keine
Seele
hat,
Se
non
a
anima.
Wenn
es
keine
Seele
hat.
Bellissima
statua
sommersa,
Wunderschöne
versunkene
Statue,
Seduti,
sdraiati,
impacciati.
Sitzend,
liegend,
unbeholfen.
Atlantide
isola
persa
Atlantis,
verlorene
Insel,
Amani
soltantο
accennati.
Liebkosungen,
nur
angedeutet.
Mi
ami
o
no,
mi
ami
o
no,
mi
ami
o
no?
Liebst
du
mich
oder
nicht,
liebst
du
mich
oder
nicht,
liebst
du
mich
oder
nicht?
πανέμορφα
άγαλμα
ξένο
wunderschöne
fremde
Statue,
μόνο
και
ναυαγισμένο
einsam
und
gestrandet.
χαμένη
Ατλαντίδα
μοιραια
verlorenes
Atlantis,
schicksalhaft,
όνειρο
ερημωμένο
verlassener
Traum.
Vorrei
incontrarti
Ich
möchte
dich
treffen
Vorrei
incontrarti
Ich
möchte
dich
treffen
Vorrei
incontrarti
Ich
möchte
dich
treffen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Zeppieri, Aldo Stellita, Carlo Marrale, Sergio Cossu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.