Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Dioxo Ta Sinnefa - I Will Get Rid Of The Clouds
Na Dioxo Ta Sinnefa - Ich werde die Wolken vertreiben
Της
νύχτας
κυλάνε
οι
ώρες
Die
Stunden
der
Nacht
vergehen,
τον
ύπνο
μου
διώχνει
η
βροχή,
der
Regen
vertreibt
meinen
Schlaf,
φοβάμαι
μην
σ'
άρπαξαν
μπόρες
ich
fürchte,
dass
Stürme
dich
geraubt
haben
κι
απόμεινα
εγώ
μοναχή
und
ich
allein
zurückblieb.
φοβάμαι
μην
σ'
άρπαξαν
μπόρες
Ich
fürchte,
dass
Stürme
dich
geraubt
haben
κι
απόμεινα
εγώ
μοναχή
und
ich
allein
zurückblieb.
Να
διώξω
τα
σύννεφα
θα
γίνω
αγέρι
Um
die
Wolken
zu
vertreiben,
werde
ich
Wind
sein,
να
φέγγω
στο
δρόμο
σου
θα
γίνω
αστέρι
um
auf
deinem
Weg
zu
leuchten,
werde
ich
ein
Stern
sein,
κι
αν
πάλι
τ'
απόβραδο
καημό
θα
μου
φέρει
und
wenn
der
Abend
mir
wieder
Kummer
bringt,
θα
μείνω
στο
δρόμο
σου
να
γίνω
φωτιά
werde
ich
auf
deinem
Weg
bleiben,
um
Feuer
zu
sein.
Να
διώξω
τα
σύννεφα
θα
γίνω
αγέρι
Um
die
Wolken
zu
vertreiben,
werde
ich
Wind
sein,
να
φέγγω
στο
δρόμο
σου
θα
γίνω
αστέρι
um
auf
deinem
Weg
zu
leuchten,
werde
ich
ein
Stern
sein,
κι
αν
πάλι
τ'
απόβραδο
καημό
θα
μου
φέρει
und
wenn
der
Abend
mir
wieder
Kummer
bringt,
θα
μείνω
στο
δρόμο
σου
να
γίνω
φωτιά
werde
ich
auf
deinem
Weg
bleiben,
um
Feuer
zu
sein.
Την
πόρτα
χτυπάει
αγέρας
Der
Wind
klopft
an
die
Tür,
το
σπίτι
βαραίνει
σιωπή
die
Stille
lastet
schwer
auf
dem
Haus,
γυρεύω
το
φέγγος
της
μέρας
ich
suche
das
Licht
des
Tages,
ζητώ
τη
δική
σου
φωνή
ich
verlange
nach
deiner
Stimme.
γυρεύω
το
φέγγος
της
μέρας
Ich
suche
das
Licht
des
Tages,
ζητώ
τη
δική
σου
φωνή
ich
verlange
nach
deiner
Stimme.
Να
διώξω
τα
σύννεφα
θα
γίνω
αγέρι
Um
die
Wolken
zu
vertreiben,
werde
ich
Wind
sein,
να
φέγγω
στο
δρόμο
σου
θα
γίνω
αστέρι
um
auf
deinem
Weg
zu
leuchten,
werde
ich
ein
Stern
sein,
κι
αν
πάλι
τ'
απόβραδο
καημό
θα
μου
φέρει
und
wenn
der
Abend
mir
wieder
Kummer
bringt,
θα
μείνω
στο
δρόμο
σου
να
γίνω
φωτιά
werde
ich
auf
deinem
Weg
bleiben,
um
Feuer
zu
sein.
Να
διώξω
τα
σύννεφα
θα
γίνω
αγέρι
Um
die
Wolken
zu
vertreiben,
werde
ich
Wind
sein,
να
φέγγω
στο
δρόμο
σου
θα
γίνω
αστέρι
um
auf
deinem
Weg
zu
leuchten,
werde
ich
ein
Stern
sein,
κι
αν
πάλι
τ'
απόβραδο
καημό
θα
μου
φέρει
und
wenn
der
Abend
mir
wieder
Kummer
bringt,
θα
μείνω
στο
δρόμο
σου
να
γίνω
φωτιά
werde
ich
auf
deinem
Weg
bleiben,
um
Feuer
zu
sein.
Της
νύχτας
κυλάνε
οι
ώρες
Die
Stunden
der
Nacht
vergehen,
τον
ύπνο
μου
πήρε
η
βροχή
der
Regen
hat
meinen
Schlaf
geraubt,
μη
χάθηκες
σ'
άγνωστες
χώρες
ich
fürchte,
du
hast
dich
in
fremden
Ländern
verirrt,
μη
σ'
έδεσαν
ξένοι
καημοί
ich
fürchte,
fremder
Kummer
hat
dich
gefesselt.
μη
χάθηκες
σ'
άγνωστες
χώρες
Ich
fürchte,
du
hast
dich
in
fremden
Ländern
verirrt,
μη
σ'
έδεσαν
ξένοι
καημοί
ich
fürchte,
fremder
Kummer
hat
dich
gefesselt.
Να
διώξω
τα
σύννεφα
θα
γίνω
αγέρι
Um
die
Wolken
zu
vertreiben,
werde
ich
Wind
sein,
να
φέγγω
στο
δρόμο
σου
θα
γίνω
αστέρι
um
auf
deinem
Weg
zu
leuchten,
werde
ich
ein
Stern
sein,
κι
αν
πάλι
τ'
απόβραδο
καημό
θα
μου
φέρει
und
wenn
der
Abend
mir
wieder
Kummer
bringt,
θα
μείνω
στο
δρόμο
σου
να
γίνω
φωτιά
werde
ich
auf
deinem
Weg
bleiben,
um
Feuer
zu
sein.
Να
διώξω
τα
σύννεφα
θα
γίνω
αγέρι
Um
die
Wolken
zu
vertreiben,
werde
ich
Wind
sein,
να
φέγγω
στο
δρόμο
σου
θα
γίνω
αστέρι
um
auf
deinem
Weg
zu
leuchten,
werde
ich
ein
Stern
sein,
κι
αν
πάλι
τ'
απόβραδο
καημό
θα
μου
φέρει
und
wenn
der
Abend
mir
wieder
Kummer
bringt,
θα
μείνω
στο
δρόμο
σου
να
γίνω
φωτιά
werde
ich
auf
deinem
Weg
bleiben,
um
Feuer
zu
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Electre Papakosta, Kyriakos Daskalopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.