Kaizers Orchestra - Begravelsespolka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kaizers Orchestra - Begravelsespolka




Begravelsespolka
Funeral Polka
All rise!
All rise!
Ja, det er meg. Thank you, thank you...
Yes, it's me. Thank you, thank you...
Jo, det er meg
Yes, it's me
Det er ikkje lenger snakk om å tru
It's no longer a question of belief
Det er nok heller tid for å innsjå et par ting
It's rather a time to realize a few things
Ta for eksempel for 14 år si, du blei født
Take for example, 14 years ago when you were born
Kem trur du var der? Eg seier ikkje meir
Who do you think was there? I say no more
Det er i begynnelsen og slutten av ditt liv
It's at the beginning and end of your life
At eg glimrer med mitt nærvær, yes Sir
That I shine with my presence, yes sir
Så, koffor trur du at eg er her?
So why do you think I'm here?
For å bli underholdt? Nei
To be entertained? No
For å bli forstått? Ja
To be understood? Yes
Du ta meg mitt ord
You must take me at my word
Det er ikkje din fars bror du skal vær redd
It's not your father's brother you should fear
Tvert imot det er di mor. Oooh
On the contrary, it's your mother. Oooh
For det er ikkje din drøm du lever
For it's not your dream you live
Ditt mareritt, det er ikkje ditt, det er di mor sitt
Your nightmare, it's not yours, it's your mother's
Det er meg du skal dra kjensel
It's to me you shall recognize
Når eg stryker deg ut med min pensel
When I paint you out with my brush
Denne polka
This polka
Det er denne du blei folk av
This is what made you a person
Hu du blei født av, gav deg gleden og smerten i ditt liv
The woman you were born from, gave you the joy and the pain in your life
Denne polka
This polka
Denne får du aldri nok av
This one you'll never get enough of
Av denne sangen er du kommet
From this song you've come
Til denne sangen skal du bli
To this song you'll become
Nei, nok om meg. La oss snakke litt om deg
But enough about me. Let's talk about you
Kva syns du om meg?
What do you think of me?
Det er ikkje sikkert du har tenkt meg
You haven't thought about me as much
Like ofte som eg har tenkt deg
As I've thought about you
Har du tenkt det?
Have you thought about that?
Bare tenk mange gonger eg har sett det for meg
Just think of all the times I've foreseen it
Visualisert og regissert din siste time
Visualized and directed your last hour
Nei, eg kan ikkje noe for det
No, I can't help it
Det er min natur
It's my nature
Eg legger mi sjel i det
I put my soul into it
Denne polka
This polka
Det er denne du blei folk av
This is what made you a person
Hu blei født av, gav deg gleden og smerten i ditt liv
The woman you were born from, gave you the joy and the pain in your life
Denne polka
This polka
Denne får du aldri nok av
This one you'll never get enough of
Av denne sangen er du kommet
From this song you've come
Til denne sangen skal du bli
To this song you'll become
Både du og meg har sett kor veien din går
Both you and I have seen where your path leads
Kva har mor di sin fing med det her å gjer?
What does your mother have to do with this?
Sei til 'na, det her er mitt show
Tell her this is my show
Eg bestemmer tid og sted og lukt og fargespel
I decide the time, the place, the smell, and the color play
alle som eg har sverga at det kunne bli folk av
Of everyone for whom I've sworn there could be people
Sei til di mor at ikkje rør min begravelsespolka
Tell your mother not to touch my funeral polka
Denne polka
This polka
Det er denne du blei folk av
This is what made you a person
Hu du blei født av, gav deg gleden og smerten i ditt liv
The woman you were born from, gave you the joy and the pain in your life
Denne polka
This polka
Denne får du aldri nok av
This one you'll never get enough of
Av denne sangen er du kommet
From this song you've come
Til denne sangen skal du bli
To this song you'll become
Av denne sangen er du kommet
From this song you've come
Til denne sangen skal du bli
To this song you'll become
Av denne sangen er du kommet
From this song you've come
Til denne sangen skal du bli
To this song you'll become





Writer(s): jan ove ottesen, geir zahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.