Paroles et traduction Kaizers Orchestra - Drøm videre Violeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hands
up,
pengane
eller
livet
Руки
вверх,
деньги
или
жизнь!
Du
stod
og
måtte
tella
til
hundre
Ты
стоял
и
считал
до
ста.
Og
du
såg
mellom
fingrane
dine
И
ты
видел
между
пальцами.
Eg
låg
og
lurte
en
time
i
sivet
Я
лежал
и
гадал
час
в
камышах.
Om
kvelden
var
du
oppå
loftet
og
sang
Вечером
ты
сидела
на
чердаке
и
пела.
Månen
var
full,
og
me
ulte
på
han
Луна
была
полная,
и
мы
завыли
на
него.
Nettene
var
korte
og
dagen
var
for
lang
Ночи
были
коротки,
а
день
слишком
долог.
Det
var
magiske
timer
me
hadde
sammen
den
gong
Это
были
волшебные
часы
которые
мы
провели
вместе
этот
гонг
Og
du
heiste
meg
til
skyene,
og
ennå
lenger
opp
И
ты
вознес
меня
к
облакам,
и
еще
выше.
Eg
va
din
akrobat,
og
eg
dalte
alltid
rett
inn
i
armane
dine
Я
был
твоим
акробатом,
и
я
всегда
шел
прямо
в
твои
объятия.
Me
måtte
vært
sommarfuglar
om
me
sko
ha
følt
oss
friare
Должно
быть,
мы
были
летними
птицами,
рядом
со
мной
туфли
чувствовали
себя
свободнее.
Og
far
stod
og
smilte
og
vinkte
ner
på
bakken
og
såg
А
отец
стоял
и
улыбался
и
махал
Неру
на
земле
и
видел
Det
var
den
gang
då,
me
har
det
ikkje
sånn
lenger
nå
Это
было
в
то
время,
сейчас
у
нас
все
не
так.
Me
dele
på
en
hemmelighet
Я
поделюсь
с
тобой
секретом
Drømmane
dine
som
me
grov
ned
Твои
сны,
как
я
груб.
De
vokse
opp
av
bakken
Они
вырастают
из
земли.
Når
det
regne
ned
Когда
идет
дождь
Eg
ser
det
på
deg
frå
mi
seng
Я
вижу
это
на
тебе
из
своей
постели.
Drømmer
som
vokse
som
en
blomstereng
Мечты,
которые
растут,
как
луг
цветов.
Og
en
helt
spesiell
og
vakker
dag
И
очень
особенный
и
прекрасный
день.
Springe
eg
øve
gjerdet
med
alt
eg
har
Весной
я
тренируюсь
в
заборе
со
всем,
что
у
меня
есть.
Eg
komme
te
å
plukka
dine
drømmer
til
bakken
er
bar
Я
пришел
чай,
чтобы
вырвать
твои
мечты,
чтобы
земля
была
голой.
Du
heiste
meg
lenger,
og
lenger
og
lenger
og
enda
lenger
opp
Ты
поднимал
меня
все
выше,
и
выше,
и
выше,
и
еще
выше.
Eg
var
din
akrobat
og
eg
dalte
alltid
rett
inn
i
armane
dine
Я
был
твоим
акробатом
и
всегда
шел
прямо
в
твои
объятия.
Me
måtte
vært
sommarfugler
om
me
sko
ha
følt
oss
friare
Должно
быть,
мы
были
летними
птицами,
рядом
со
мной
туфли
чувствовали
себя
свободнее.
Og
far
stod
og
smilte
og
vinkte
ner
på
bakken
og
såg
А
отец
стоял
и
улыбался
и
махал
Неру
на
земле
и
видел
Det
var
den
gang
då,
me
har
det
ikkje
sånn
lenger
nå
Это
было
в
то
время,
сейчас
у
нас
все
не
так.
Eg
vil
ha
det
sånn
eg
hadde
det
Я
хочу,
чтобы
все
было
так,
как
было.
Du
gjorde
det
umulige
Ты
сделал
невозможное.
Du
ga
oss
følelsen
at
alt
kunne
skje
Ты
дал
нам
ощущение,
что
все
может
случиться.
Det
var
kaniner
i
hatten
В
шляпе
были
кролики.
Eg
venta
på
elefanten
Я
ждал
слона.
Du
drog
på
kaniner
opp
av
hatten
Ты
снял
кроликов
со
шляпы.
Eg
stod
å
venta
på
elefanten
Я
стоял
и
ждал
слона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): janove ottesen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.