Kaizers Orchestra - Markedet bestemmer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kaizers Orchestra - Markedet bestemmer




Lang natts seilas til Singapore
Долгое ночное путешествие в Сингапур
Me skal gjer furore markedet i Lahore
Я произведу фурор на рынке в Лахоре.
Og svarte katter smyger rundt mi datter
И черные кошки крадутся вокруг моей дочери.
Snart bader me i Østens skatter
Скоро мы купаемся в сокровищах Востока.
Mmm, markedet bestemmer
МММ, рынок решает.
Mmm, markedet bestemmer
МММ, рынок решает.
Mmm, markedet bestemmer
МММ, рынок решает.
Følg ditt instinkt og ta det som det kommer
Следуй своему инстинкту и принимай все как есть.
Hør lyden av fløyta til en slangetemmer
Услышь звук свиста заклинателя змей
Det er ikkje opp til oss
Это не наше дело.
For markedet bestemmer
Для рынка решайте сами
For når eg drømmer er livet som det kunne vært
Потому что когда я мечтаю жизнь такая какой она могла бы быть
Om me to var sammen
Были ли мы вдвоем
For det kan de aldri ta fra meg
Этого у меня никогда не отнять.
Gud vett at de har prøvd
Видит Бог, они пытались.
Men ditt nærvær er fortsatt sterkt
Но твое присутствие все еще сильно.
For når eg drømmer
Когда я мечтаю ...
Alt svever fint forbi, eg glemmer sted eg glemmer tid
Все парит в прекрасном прошлом, я забываю место, я забываю время.
For når eg drømmer
Когда я мечтаю ...
Ingen kan ta fra meg det eg ser i drømme
Никто не может отнять у меня то, что я вижу во сне.
Du har lovt at én dag skal me dra her ifra
Ты обещал, что однажды мы отправимся сюда.
Og om et speil kan ta feil, alt vær et bedrag
И если зеркало может ошибаться, тогда все должно быть обманом.
Orda som du sa til meg i drømmane du planta for meg
Слова, которые ты сказал мне в мечтах, которые ты посеял для меня.
Løfta meg opp, ut av min kropp til deg
Подними меня из моего тела к тебе.
Oh, og når eg våkner, eg står opp kver morgen, til et svart savn
О, и когда я просыпаюсь, я просыпаюсь каждое утро с черной депривацией.
Og når du mangler; det er som å bli hogd i hjerta av en svart ravn
А когда ты пропадаешь, это все равно что быть раненным в сердце черным вороном.
Og orda som du sa til meg i drømmane du planta for meg
И слова, которые ты говорил мне в своих снах, ты подбросил мне.
Løfta meg opp, ut av min kropp til deg
Подними меня из моего тела к тебе.





Writer(s): Geir Zahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.