Kaj - Disposition - traduction des paroles en allemand

Disposition - Kajtraduction en allemand




Disposition
Disposition
The faces what I see
Die Gesichter, die ich sehe
The fear that I forsee
Die Angst, die ich vorausahne
It's merely sensory
Es ist rein sensorisch
Is that what you perceive
Ist es das, was du wahrnimmst?
Why do you conquer me
Warum besiegst du mich?
It's just your silent plea
Es ist nur dein stummes Flehen
They're changing constantly
Sie ändern sich ständig
You see you're killing me
Du siehst, du bringst mich um
It's not what you bestow
Es ist nicht, was du gibst
It's how you land that blow
Es ist, wie du diesen Schlag versetzt
With silence from your eyes
Mit Schweigen aus deinen Augen
True feelings in disguise
Wahre Gefühle, getarnt
Why do you conquer me
Warum besiegst du mich?
It's just your silent plea
Es ist nur dein stummes Flehen
They're changing constantly
Sie ändern sich ständig
You see you're killing me
Du siehst, du bringst mich um
You gotta take the time to clear your mind
Du musst dir die Zeit nehmen, deinen Kopf frei zu bekommen
You gotta let your anger go
Du musst deinen Zorn loslassen
It's always better to find your piece of mind
Es ist immer besser, deinen Seelenfrieden zu finden
In another one's peaceful glow
Im friedlichen Schein eines anderen
You can't pull away from Heaven's gate
Du kannst dich nicht vom Himmelstor abwenden
Before you enter your guilty plea
Bevor du dein Schuldbekenntnis ablegst
But just remember when you've lost a friend
Aber erinnere dich nur daran, wenn du einen Freund verloren hast
Because you failed to set it free
Weil du es versäumt hast, ihn freizulassen
The pain it rages inside
Der Schmerz, er wütet in mir
Why are you just so blind
Warum bist du nur so blind?
Can't you see what you've done
Kannst du nicht sehen, was du getan hast?
You're hurting them, it makes you numb
Du verletzt sie, es macht dich taub
You gotta take the time to clear your mind
Du musst dir die Zeit nehmen, deinen Kopf frei zu bekommen
You gotta let your anger go
Du musst deinen Zorn loslassen
It's always better to find your piece of mind
Es ist immer besser, deinen Seelenfrieden zu finden
In another one's peaceful glow
Im friedlichen Schein eines anderen
You can't pull away from Heaven's gate
Du kannst dich nicht vom Himmelstor abwenden
Before you enter your guilty plea
Bevor du dein Schuldbekenntnis ablegst
But just remember when you've lost a friend
Aber erinnere dich nur daran, wenn du einen Freund verloren hast
Because you failed to set it free
Weil du es versäumt hast, ihn freizulassen
You gotta take the time to clear your mind
Du musst dir die Zeit nehmen, deinen Kopf frei zu bekommen
You gotta let your anger go
Du musst deinen Zorn loslassen
It's always better to find your piece of mind
Es ist immer besser, deinen Seelenfrieden zu finden
In another one's peaceful glow
Im friedlichen Schein eines anderen
You can't pull away from Heaven's gate
Du kannst dich nicht vom Himmelstor abwenden
Before you enter your guilty plea
Bevor du dein Schuldbekenntnis ablegst
But just remember when you've lost a friend
Aber erinnere dich nur daran, wenn du einen Freund verloren hast
Because you failed to set it free
Weil du es versäumt hast, ihn freizulassen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.