Kajman, Kaczor & Paluch - Dzieci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kajman, Kaczor & Paluch - Dzieci




Dzieci
Children
(Dzieci) godzinami bawią się w podchody z psami
(Children) play hide and seek with dogs for hours
Już nie jeżdżą na rowerach - ziumanymi furami
No more riding bikes - now they cruise in stolen cars
Chcą być rycerzami nocy, ale nie Robinami
They want to be knights of the night, but not like Robin Hood
Nie chcą być parobkami za tysiąc złotych z groszami
They don't want to be servants for a thousand zlotys and change
(Dzieci) ej, czy mam ich winić?
(Children) hey, should I blame them?
Że w TV widzą piękno, przez które bardziej chciwi?
For seeing beauty on TV that makes them more greedy?
Ich matki nie mają na opłaty, w serialach koją stres
Their mothers can't afford the bills, they find solace in TV shows
A dzieciaki co noc gdzieś przelewają swoją krew
And the kids spill their blood somewhere every night
Podobno ten, co nie miał chce dwa razy bardziej
They say those who had nothing want it twice as much
One widzą w tym rzemiosło, chcą Iphone'a na kartę
They see it as a craft, they want an iPhone on a prepaid plan
Najnowsze kolekcje Tommy'ego, tatuaże
The latest Tommy Hilfiger collections, tattoos
Te dzieciaki myślą prosto, idą za złym przykładem
These kids think simply, they follow a bad example
Jestem dowodem, że nie zawsze identyfikuję się z tym miastem
I'm proof that I don't always identify with this city
Gdzie masa kasy pragnie, gdzie dzieciaki sprowadzają na parter
Where a mass of money desires, where kids bring others down
Reguły takie: "dawaj hajs, ja schowam kastet"
The rules are: "give me the cash, I'll hide the brass knuckles"
Ulice - piekło, tu spadasz na dno
Streets - hell, you fall to the bottom here
A ja wiem jedno, że to jest nasz dom
But I know one thing, that this is our home
Boys and girls, listen up
Boys and girls, listen up
Ulice - piekło, tu spadasz na dno
Streets - hell, you fall to the bottom here
A ja wiem jedno, że to jest nasz dom
But I know one thing, that this is our home
Boys and girls, listen up
Boys and girls, listen up
To dzieci tych metropolii w niewoli agresji i zła
These children of the metropolis, slaves to aggression and evil
Żyją, jakby miało nie być jutrzejszego dnia
They live as if there were no tomorrow
Przedstawienie - gra trwa, życie losy gmatwa
The show - the game goes on, life tangles destinies
Niełatwa jest egzystencja w klatkach, betonowych matniach
Existence in cages, concrete traps, is not easy
To galimatias, widzę go co dnia, tu litość nie jest modna
It's a mess, I see it every day, here pity is not fashionable
"Litość to zbrodnia", mówi napis na murze
"Pity is a crime", says the writing on the wall
Jak wilk w owczej skórze czai się gdzieś nadzieja na zmiany
Like a wolf in sheep's clothing, hope for change lurks somewhere
Czy potrwa to dłużej, czy też naszym potomkom coś damy?
Will it last longer, or will we give something to our descendants?
lepszą przyszłość, w tunelu światło
That better future, the light at the end of the tunnel
By kilkuletnie dziecko nie szło za w sztok pijaną matką
So that a few-year-old child doesn't follow a mother drunk as a skunk
Szok gadką wzbudzę. Nie, niestety, choć chciałbym
I'll shock you with this talk. No, unfortunately, even though I'd like to
Już dawno się nie łudzę, widzę czarno białe barwy
I haven't had any illusions for a long time, I see black and white colors
Jest jeszcze czerwień - kolor przemocy i walki
There is also red - the color of violence and struggle
Dzieciaki mrocznych podwórek żyjących, lecz jakby martwi
Kids of dark courtyards, living, but as if dead
Martwisz się sytuacją, czy przymykasz oczy?
Are you worried about this situation, or are you closing your eyes?
Ulica ma ścieżki, po których sam diabeł kroczy, skurwysynu
The street has paths on which the devil himself walks, you son of a bitch
Ulice - piekło, tu spadasz na dno
Streets - hell, you fall to the bottom here
A ja wiem jedno, że to jest nasz dom
But I know one thing, that this is our home
Boys and girls, listen up
Boys and girls, listen up
Ulice - piekło, tu spadasz na dno
Streets - hell, you fall to the bottom here
A ja wiem jedno, że to jest nasz dom
But I know one thing, that this is our home
Boys and girls, listen up
Boys and girls, listen up
Nie mają na to wpływu, w której rodzinie się rodzą
They have no control over which family they are born into
Choć nie ma lekko, z dumą mówią skąd pochodzą
Although it's not easy, they say with pride where they come from
Bez narzekania, oni nie czują się lepsi
Without complaining, they don't feel superior
Choć pierwsze w życiu kroki stawiali przez pinezki
Although they took their first steps in life through thumbtacks
Musieli być dorośli w wieku kilkunastu lat
They had to be adults at the age of a teenager
Dla nich to rzeczywistość, a dla Ciebie straszny świat
For them it's reality, and for you it's a scary world
Nie chcą wiele jeść, pić i przeżyć, a z drugiej strony
They don't want much, just to eat, drink and survive, but on the other hand
Krzywdzone hajsem bananowe dzieci
Spoiled with money, banana kids
Z prywatnych szkół i z osiedli strzeżonych
From private schools and gated communities
Produkty swoich starych wyobraźni pozbawionych
Products of their old folks devoid of imagination
Bękarty hajsu znają życie tylko z książek
Bastards of money only know life from books
Chcą mieć, brać i kupować, wydawać forsę
They want to have, take and buy, spend money
Kto ma lepiej? Jako widz temat oceń
Who has it better? Judge the topic as a viewer
I gdzie byłeś ty jako mały chłopiec?
And where were you as a little boy?
Sam jestem ojcem i wiem, kurwa, jedno
I'm a father myself and I know one thing, damn it
Wartości nie kupisz, nawet najdroższą monetą
You can't buy values, not even with the most expensive coin





Writer(s): Enwukade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.