Paroles et traduction Kajman feat. Bisz - Lojalność i zdrada
Chciałem
znowu
i
dałem
szansę
komuś
oswoić
mnie.
Я
хотел
снова
и
дал
возможность
кому-то
приручить
меня.
Miałem
powód,
bo
zaufałem
zrozum,
a
wbił
mi
miecz.
У
меня
была
причина,
потому
что
я
доверился
ему,
и
он
воткнул
мне
меч.
Nagle
rozum
w
trakcie
drogi
do
domu
wzburzył
krew.
Внезапно
разум
по
дороге
домой
взбудоражил
кровь.
Gniew
skoków
zabija
lecący
strumień
łez.
Гнев
прыжков
убивает
летящий
поток
слез.
Jak
pies
na
pastwę
losu
gdzieś
porzucony,
Как
собака
на
произвол
судьбы
где-то
брошенная,
Poczułem
stres
tej
nocy
jak
Jezus
zdradzony
Я
почувствовал
стресс
той
ночью,
как
Иисус
предал
Taki
ból
tylko
przyjaciel
Ci
da
(tylko)
Такую
боль
только
Друг
даст
вам
(только)
Cały
gnój
wylany
prosto
na
twarz.
Вся
эта
сволочь
вылилась
прямо
в
лицо.
Wiem,
chuj
wbijam
w
to,
tfu,
przyjaźń.
Я
знаю,
что
я
в
это
ввязываюсь,
тьфу,
в
дружбу.
Spluwam
i
ślina
dosięga
nic
nie
warte
wybacz.
Я
сплю,
и
слюна
доходит
до
ничего
не
стоит.
To
finał
tej
znajomości,
zawijaj
wrotki,
Это
финал
этого
знакомства,
заворачивай
роликовые
коньки,
Znikaj
z
mojej
świadomości.
Убирайся
из
моего
сознания.
Miłości
nie
ma
przy
nas
chyba
już
nie...
Любви
с
нами
больше
нет...
Nie
wymagam
za
wiele.
Я
не
требую
слишком
многого.
Fałszywi
przyjaciele
i
skurwiele-
jebać
ich.
Фальшивые
друзья
и
ублюдки-к
черту
их.
To
Ci
sami
co
w
każdą
niedziele
w
kościele
na
mszy
Это
те
же
самые,
что
и
каждое
воскресенье
в
церкви
на
мессе.
Patrzą
z
uśmiechem
jak
tu
z
tacy
zajebać
kwit.
Они
с
ухмылкой
смотрят,
как
я
тут
с
подноса
расписку
получу.
Milcz!
Kij
w
dupę
Ci,
nażryj
się
gównem.
- Заткнись!
Бей
тебя
в
задницу,
съешь
дерьмо.
Twoje
słowa
zatrute
jak
jad
nosorogich
żmij.
Твои
слова
отравлены
ядом
носорогов.
Tak,
nie
ma
litości
dla
takich
kurew,
Да,
нет
жалости
к
таким
шлюхам.,
Dla
mnie
jesteś
trupem
- umarłeś,
w
święta
zapale
znicz.
Для
меня
ты
покойник-умер,
в
праздники
зажжешь
снитч.
Czym
jest
szacunek?
O
czym
mówi
Kajman,
Bisz?
Что
такое
уважение?
О
чем
говорит
Кайман,
Биш?
Czemu
strumieniem
płyną
łzy,
gdy
pęka
cienka
nić?
Почему
ручьем
текут
слезы,
когда
трескается
тонкая
пустота?
Ktoś
powiedział
mi,
że
przyjaźni
potęga
w
tym,
Кто-то
сказал
мне,
что
дружба
сила
в
этом,
Że
kiedy
masz
problem
ktoś
z
boku
powie
mamy
go
my
Что,
когда
у
вас
есть
проблема,
кто-то
на
стороне
скажет,
что
у
нас
есть
это
мы
Twoje
historie
o
sobie
jak
cytaty
z
hagiografii.
Ваши
истории
о
себе,
как
цитаты
из
агиографии.
Sprawdziłem
Twoje
słowa,
oszalały
wariografy.
Я
проверил
твои
слова,
безумные
полиграфы.
Mimo
wszystko
zaufałem
Ci,
na
przekór
temu,
Несмотря
ни
на
что,
я
доверял
тебе,
несмотря
ни
на
что.,
Bo
byłeś
zerem,
a
ja
chciałem
pomóc
zacząć
od
zera
zeru.
Потому
что
ты
был
нулем,
а
я
хотел
помочь
начать
с
нуля.
Dałem
szansę
Ci
na
rehabilitację,
Я
дал
тебе
шанс
на
реабилитацию.,
Ty
zwąchałeś
szansę,
by
zarobić
na
mnie,
Ты
понюхал
шанс
заработать
на
мне,
Jak
mysz
wlazłeś
w
pułapkę,
a
dziś
znajdziesz
prawdę
Как
мышь
вы
попали
в
ловушку,
и
сегодня
вы
найдете
правду
Jak
film
z
ukrytej
kamery
sprawdź
mnie
(Mam
Cię).
Как
видео
со
скрытой
камерой
проверьте
меня
(попался).
Taki
z
Ciebie
Machiavelli
ziomuś
był,
Ты
такой,
Макиавелли.,
Pod
kim
wykopałeś
dół?
Gotowy
do
kroku
w
tył?
Под
кем
вы
вырыли
яму?
Готовы
сделать
шаг
назад?
Przeczekałem
troche
czasu,
myśląc
marnotrawny
syn
Я
переждал
некоторое
время,
думая
блудный
сын
Wróci,
gdy
zrozumie
błąd
(oj
słabo
znasz
ich
Bisz)
Он
вернется,
когда
поймет
ошибку
(Ой,
ты
плохо
знаешь
их
Биш)
Słabo
robi
mi
się,
gdy
pomyśle
o
tym,
Мне
становится
плохо,
когда
я
думаю
об
этом,
Jak
mało
duszny
potrafi
być
człowiek.
Как
мало
душный
человек
может
быть.
Zabolało
Cię
to
i
na
głowę
sypać
chcesz
dziś
popiół.
Тебе
больно,
и
ты
хочешь
сегодня
пепел
на
голову.
Śmiało,
ale
to
za
mało.
Zejdź
mi
z
oczu.
Давай,
но
этого
недостаточно.
Убирайся
с
глаз
моих.
Nie
mam
czasu
już
na
Twój
płacz
i
ból.
У
меня
нет
времени
на
твои
крики
и
боль.
Słodkie
kłamstwa
z
ust,
wszystko
jedno
mi
Сладкая
ложь
из
уст,
все
равно
мне
Czy
dziś
przemykasz
się
jak
szczur,
Ты
сегодня
крадешься,
как
крыса,
Miałeś
czapkę
z
piór,
umarł
król,
У
тебя
была
шапка
из
перьев,
король
умер,
Dobrze
znasz
pieśń.
Ты
хорошо
знаешь
песню.
Nie
mam
czasu
na
Twój
ból,
У
меня
нет
времени
на
твою
боль,
Twoje
kłamstwa
z
ust,
wszystko
jedno
mi
Твоя
ложь
из
уст,
мне
все
равно.
Czy
dziś
przemykasz
się
jak
szczur,
Ты
сегодня
крадешься,
как
крыса,
Miałeś
czapkę
z
piór,
miałeś
czapkę
z
piór,
ej.
У
тебя
была
шапка
из
перьев,
у
тебя
была
шапка
из
перьев,
Эй.
Nie
mam
czasu
już
na
Twój
płacz
i
ból.
У
меня
нет
времени
на
твои
крики
и
боль.
Słodkie
kłamstwa
z
ust,
wszystko
jedno
mi
Сладкая
ложь
из
уст,
все
равно
мне
Czy
dziś
przemykasz
się
jak
szczur,
Ты
сегодня
крадешься,
как
крыса,
Miałeś
czapkę
z
piór,
umarł
król,
У
тебя
была
шапка
из
перьев,
король
умер,
Dobrze
znasz
pieśń.
Ты
хорошо
знаешь
песню.
Nie
mam
czasu
na
Twój
ból,
У
меня
нет
времени
на
твою
боль,
Twoje
kłamstwa
z
ust,
wszystko
jedno
mi
Твоя
ложь
из
уст,
мне
все
равно.
Czy
dziś
przemykasz
się
jak
szczur,
Ты
сегодня
крадешься,
как
крыса,
Miałeś
czapkę
z
piór,
miałeś
czapkę
z
piór,
ej.
У
тебя
была
шапка
из
перьев,
у
тебя
была
шапка
из
перьев,
Эй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Air
Album
Prototyp
date de sortie
24-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.