Kajman feat. Bisz - Lojalność i zdrada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kajman feat. Bisz - Lojalność i zdrada




Lojalność i zdrada
Лояльность и предательство
Chciałem znowu i dałem szansę komuś oswoić mnie.
Я хотел снова и дал шанс кому-то приручить меня.
Miałem powód, bo zaufałem zrozum, a wbił mi miecz.
У меня был повод, ведь я доверился, пойми, а ты вонзила мне меч.
Nagle rozum w trakcie drogi do domu wzburzył krew.
Внезапно разум по дороге домой вскипятил кровь.
Gniew skoków zabija lecący strumień łez.
Гнев убивает скачущий поток слёз.
Jak pies na pastwę losu gdzieś porzucony,
Как пёс на пастбище судьбы где-то брошенный,
Poczułem stres tej nocy jak Jezus zdradzony
Я почувствовал стресс этой ночью, как Иисус преданный.
Jestem...
Я...
Taki ból tylko przyjaciel Ci da (tylko)
Такую боль только друг тебе даст (только).
Cały gnój wylany prosto na twarz.
Всё дерьмо вылито прямо в лицо.
Wiem, chuj wbijam w to, tfu, przyjaźń.
Знаю, хер на это, тьфу, дружба.
Spluwam i ślina dosięga nic nie warte wybacz.
Плюю, и слюна достигает ничего не стоящего "прости".
To finał tej znajomości, zawijaj wrotki,
Это финал наших отношений, забирай манатки,
Znikaj z mojej świadomości.
Исчезай из моего сознания.
Miłości nie ma przy nas chyba już nie...
Любви нет рядом с нами, наверное, уже нет...
Nie wymagam za wiele.
Я не требую многого.
Fałszywi przyjaciele i skurwiele- jebać ich.
Фальшивые друзья и суки - к чёрту их.
To Ci sami co w każdą niedziele w kościele na mszy
Это те же, кто каждое воскресенье в церкви на мессе
Patrzą z uśmiechem jak tu z tacy zajebać kwit.
Смотрят с улыбкой, как тут с подноса спереть деньги.
Milcz! Kij w dupę Ci, nażryj się gównem.
Молчи! Палка тебе в задницу, нажрись дерьмом.
Twoje słowa zatrute jak jad nosorogich żmij.
Твои слова отравлены, как яд носорожьих змей.
Tak, nie ma litości dla takich kurew,
Да, нет жалости к таким шлюхам,
Dla mnie jesteś trupem - umarłeś, w święta zapale znicz.
Для меня ты труп - ты умерла, на праздники зажгу свечу.
Czym jest szacunek? O czym mówi Kajman, Bisz?
Что такое уважение? О чём говорят Кайман, Биш?
Czemu strumieniem płyną łzy, gdy pęka cienka nić?
Почему потоком текут слёзы, когда рвётся тонкая нить?
Ktoś powiedział mi, że przyjaźni potęga w tym,
Кто-то сказал мне, что сила дружбы в том,
Że kiedy masz problem ktoś z boku powie mamy go my
Что когда у тебя проблема, кто-то со стороны скажет: "Мы с тобой".
Twoje historie o sobie jak cytaty z hagiografii.
Твои истории о себе как цитаты из жития святых.
Sprawdziłem Twoje słowa, oszalały wariografy.
Я проверил твои слова, взбесились детекторы лжи.
Mimo wszystko zaufałem Ci, na przekór temu,
Несмотря ни на что, я доверился тебе, вопреки всему,
Bo byłeś zerem, a ja chciałem pomóc zacząć od zera zeru.
Потому что ты была нулём, а я хотел помочь начать с нуля нуля.
Dałem szansę Ci na rehabilitację,
Я дал тебе шанс на реабилитацию,
Ty zwąchałeś szansę, by zarobić na mnie,
Ты учуяла шанс заработать на мне,
Jak mysz wlazłeś w pułapkę, a dziś znajdziesz prawdę
Как мышь влезла в ловушку, а сегодня найдёшь правду,
Jak film z ukrytej kamery sprawdź mnie (Mam Cię).
Как фильм со скрытой камеры, проверь меня меня есть доказательства).
Taki z Ciebie Machiavelli ziomuś był,
Вот таким Макиавелли, дружок, ты был,
Pod kim wykopałeś dół? Gotowy do kroku w tył?
Под кем выкопал яму? Готов к шагу назад?
Przeczekałem troche czasu, myśląc marnotrawny syn
Я подождал немного времени, думая, блудный сын
Wróci, gdy zrozumie błąd (oj słabo znasz ich Bisz)
Вернётся, когда поймёт ошибку (ох, слабо ты их знаешь, Биш).
Słabo robi mi się, gdy pomyśle o tym,
Мне становится плохо, когда я думаю о том,
Jak mało duszny potrafi być człowiek.
Каким мелочным может быть человек.
Zabolało Cię to i na głowę sypać chcesz dziś popiół.
Тебя это задело, и ты хочешь сегодня посыпать голову пеплом.
Śmiało, ale to za mało. Zejdź mi z oczu.
Смело, но этого мало. Исчезни с моих глаз.
Nie mam czasu już na Twój płacz i ból.
У меня нет времени на твой плач и боль.
Słodkie kłamstwa z ust, wszystko jedno mi
Сладкая ложь с твоих губ, мне всё равно,
Czy dziś przemykasz się jak szczur,
Крадёшься ли ты сегодня, как крыса,
Miałeś czapkę z piór, umarł król,
У тебя была шапка из перьев, король умер,
Dobrze znasz pieśń.
Ты хорошо знаешь эту песню.
Nie mam czasu na Twój ból,
У меня нет времени на твою боль,
Twoje kłamstwa z ust, wszystko jedno mi
Твоя ложь с губ, мне всё равно,
Czy dziś przemykasz się jak szczur,
Крадёшься ли ты сегодня, как крыса,
Miałeś czapkę z piór, miałeś czapkę z piór, ej.
У тебя была шапка из перьев, у тебя была шапка из перьев, эй.
Nie mam czasu już na Twój płacz i ból.
У меня нет времени на твой плач и боль.
Słodkie kłamstwa z ust, wszystko jedno mi
Сладкая ложь с твоих губ, мне всё равно,
Czy dziś przemykasz się jak szczur,
Крадёшься ли ты сегодня, как крыса,
Miałeś czapkę z piór, umarł król,
У тебя была шапка из перьев, король умер,
Dobrze znasz pieśń.
Ты хорошо знаешь эту песню.
Nie mam czasu na Twój ból,
У меня нет времени на твою боль,
Twoje kłamstwa z ust, wszystko jedno mi
Твоя ложь с губ, мне всё равно,
Czy dziś przemykasz się jak szczur,
Крадёшься ли ты сегодня, как крыса,
Miałeś czapkę z piór, miałeś czapkę z piór, ej.
У тебя была шапка из перьев, у тебя была шапка из перьев, эй.





Writer(s): Bob Air


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.